《新编新译世界文学经典文库》阶段成果发布

来源: 新民晚报
2024-06-21 05:02:24

  中新网北京6月20日电 (记者 高凯)《新编新译世界文学经典文库》阶段成果发布会日前在北京国际图书博览会·中国作家馆举行。

  活动现场,中国作协党组书记、副主席张宏森,中国作协党组成员、副主席、中国作家出版集团管委会主任吴义勤共同为文库揭幕。

  作家出版社社长、董事长鲍坚在致辞中表示,《新编新译世界文学经典文库》是作家出版社和中国社会科学院外国文学研究所共同策划打造的一套大型的、世界文学经典翻译出版项目。该项目计划用10至15年的时间,重新翻译、编辑、出版一套品类丰富、主张鲜明、选题权威,有情怀、高品质的世界文学经典图书,2021年10月上市以来,作家出版社已分两批陆续出版了该系列17本图书。第二批图书2023年增补进入“十四五”国家重点出版物出版规划项目,此项图书品类非常丰富,其中不乏首次翻译成中文的“失落的经典”。

  丛书编委、《世界文学》杂志常务副主编叶丽贤表示,随着时代环境的更新、语言的革新、感受力的翻新、学术解读的刷新,对作品的翻译更是呈现丰富多彩、“今时不同往日”的面貌,尤其文学经典更是常读而常新,常新而常译,又因常译而有了被更多读者赏读的可能。真正的经典经得起一读再读,一译再译,《新编新译世界文学经典文库》向读者展示的就是这样一本本可待成追“译”的作品。

  丛书编委之一、中国社会科学院外国文学研究所副研究员戴潍娜认为,“新编新译”的“新”不是简单的对过去译文的一种校订,而是一种“再生”,经典之所以是经典而没有成为“标本”,是因为它可以在不同的年代,进行不同的生长和不断再生,希望该系列丛书通过文学经典去唤醒人类内心深处那种坚固的 情感连接,帮助深处这个世界中的人们建立更加亲密联结。

  据悉,《新编新译世界文学经典文库》项目自2019年9月立项以来,组成了以中国社会科学院学部委员、原外文所所长陈众议,曾担任《世界文学》和《外国文学动态研究》杂志主编的高兴、苏玲,以及青年学者叶丽贤、戴潍娜为核心的编委会,同作家出版社的编辑团队一同以精益求精的专业态度多次进行书目研讨、译者遴选、质量评审工作,尽可能全面地将世界各国真正优秀的文学经典遴选出来,介绍给广大的中国读者。(完)

  <strong>直新闻</strong><strong>:</strong><strong>哈里斯此访菲律宾的一个行程安排是到访巴拉望岛,今天也有外媒记者就这一行程向外交部发言人提问,你对此如何看?&nbsp;</strong>

  私生活管理这类曾经在娱乐圈中需要专业团队应对和约束的重要问题,在如今仿佛发布几条微博就可以轻描淡写地滑过,那么对于艺人的约束力就约等于零了。

  野生大熊猫的平均寿命在15到20年之间,不过在人工养育的条件下,也有大熊猫可以活到30岁。今年8月,现年18岁的“团团”首次发生癫痫,园方为“团团”进行CT断层扫描检查,推测脑部肿瘤概率很高。

  但前述疾控人士透露,由于短期内需要居家隔离的人数太多,社区很难有精力对所有的家庭环境进行评估,再分类处置,“据我了解,目前居家隔离的人在物资这块大多是自力更生,很多家庭成员在隔离期并不避讳。”

  台湾中广董事长赵少康追悼说,“团团”“圆圆”至今已经陪伴台北市民超过14年,尽管当时民进党因为意识形态无所不用其极的杯葛(抵制)、阻挡、拒绝,甚至在这次病危时,台农委会副主委还要让对岸“拿回去”,实在令人痛心。

  到11月19日凌晨1点5分、1点56分及3点54分,“团团”癫痫再度发作,医疗照管团队虽为“团团”注射抗癫痫药物,但“团团”发作的症状仍持续间歇性地发生,在兽医师数度补强抗癫痫及镇定药物后,直到早上7点3分癫痫症状才暂歇。

吴家佑

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有