首都师范大学外国语学院举办“李玉民翻译艺术研讨会”

来源: 顶端新闻
2024-06-03 00:39:53

  中新网北京5月31日电(记者 贾天勇) 由首都师范大学外国语学院主办的“李玉民翻译艺术研讨会”30日在校内实验楼报告厅隆重举行。

  李玉民是首都师范大学外国语学院教授、中国当代著名文学翻译家。他在中法建交的元年便到法国留学,是中法甲子情谊的见证者和中法文化交流的摆渡人。李玉民译著等身,迄今为止,译文字数已逾3000万字,其中半数为国内首译,曾获傅雷翻译出版奖、国家图书奖等多个重要奖项。

  外国语学院院长王宗琥主持开幕式。他表示,今年正值中法建交60周年,甲子情深,60年光阴不仅见证了中法友谊的源远流长,也预示着中法关系将开启新征程、更上新台阶。在两国文化交往史中,翻译作为沟通文化、传递思想的桥梁,承载着重要的使命与责任。

  研讨会上,李玉民风趣幽默地谈论了自己对翻译的感受和自己独特的翻译方法。他表示自己现在翻译作品的时候不再以那些大的文学流派为纲了,而是主要关注细节的、微妙的东西、找准每个作家文笔中独特的风格。他还表示支持重译,希望不断的有后人去超越原有的译文。

  谈到对翻译的执着,北京大学法语系教授杨国政认为李玉民有着一生专注一件事的工匠精神,以及将生活的艺术和翻译的艺术相互融通、享受其中的人生态度。

  法兰西共和国学术棕榈勋章获得者、北京外国语大学外国文学研究所车琳教授以“一个生动的翻译家”、“一个站着的翻译家”、“一个蹦蹦跳跳的老师”来形容李玉民老师,并在发言中谈到译者的隐形和译者的主体性,提到李老师每本译作的译后记和序言正是对该作家作品的深入研究。

  最后,法语系两位学生黄吴蔚、王凌森为与会者带来了诗朗诵—— 缪塞的Pâleétoile du soir,李老师将之译为《淡淡的晚星》。

  当天,来自法国驻华大使馆,中国社会科学院、北京大学、北京外国语大学、北京航空航天大学、人民文学出版社的有关专家,以及媒体记者参加了研讨会。(完)

  中国互联网联合辟谣平台提醒,请广大网民不信谣、不传谣、不造谣,共同维护清朗网络空间。(来源:新浪微博社区、快手平台)

<strong>谱写马克思主义中国化时代化新篇章</strong>

  本台晚会汇集了辽宁省著名的戏曲名家,“梅花大奖”获得者冯玉萍、“梅花奖”获得者李静文、常东、周丹、凌珂,“牡丹奖”获得者张春丰,以及京剧唐派,评剧韩派、花派、筱派、新派、白派等优秀传人,名家云集,新人担纲。演出《汉津口》《望江亭》《谢瑶环》《花为媒》《杨门女将》等最具代表性的传统剧目,名段荟萃。

  <a target='_blank' href='/' >中新网</a>广州2月3日电 (记者 方伟彬)广东省海洋综合执法总队(以下简称“总队”)3日发布消息,1艘“三无”船舶在惠东海龟湾东侧8海里处翻沉,经彻夜施救,3名落水者已成功获救。

  官方简历显示,李凡,男,汉族,1965年7月出生,福建莆田人,在职硕士学位,1988年7月参加工作,1987年1月加入中国共产党。2006年8月至2007年1月,任福州市建设局党委委员、总工程师;2007年1月至2008年7月,任福州市建设局党组成员、总工程师;2008年7月至2010年6月,任福州市建设局党组成员、副局长、总工程师;2010年6月至2010年9月,任福州市城乡建设委员会党组成员、副主任、总工程师;2010年9月至2011年7月,任福州市城乡建设委员会党组成员、副主任;2011年7月至2015年9月,任福州市住房保障和房产管理局党组书记、局长;2015年9月至2016年1月,福州市台江区区长候选人;2016年1月至2016年6月,任福州市台江区委副书记、区长;2016年6月至2019年12月,任福州市台江区委书记;2019年12月至2020年1月,福州市人大常委会副主任候选人;2020年1月至今,任福州市人大常委会副主任。(完)

  第二十六批赴刚果(金)维和工兵分队去年9月抵达任务区,目前共有174人,全部来自西藏军区。除了驻扎在布卡武的半岛营区,还有两支分遣队在乌维拉、巴拉卡等地执行任务。4个多月以来,分队已先后完成9项工程任务。

李惠茹

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有