“江苏名家名作”外译项目新书首发式暨中法作家沙龙在巴黎举办

来源: 学习网
2024-05-25 11:41:31

  中新网巴黎5月25日电 当地时间5月24日,“江苏名家名作”外译项目新书首发式暨中法作家沙龙在巴黎中国文化中心举办。该活动由凤凰出版传媒集团、江苏省作家协会主办,巴黎中国文化中心协办,并得到法国中国文学读者俱乐部的大力支持。

  “江苏名家名作”外译项目于2021年启动,每年译介一批代表中国气派、江苏风格的江苏作家和学者的作品。该项目包含“江苏文学名家名作”与“江苏学术名家名作”两种。截至目前,“江苏文学名家名作”已翻译出版叶兆言、韩东、苏童、黄蓓佳、鲁敏、徐则臣、徐风、曹文轩等江苏作家的文学作品多种,“江苏学术名家名作”已翻译出版徐小跃、王小锡、周宪、孙晓云等江苏学者的学术著作多种,涉及法文、英文、俄文、西班牙文、泰文、越南文、吉尔吉斯文等语种。通过江苏作家和学者的辛勤写作,当代中国也正在被展示给越来越多的世界读者。

  此次“江苏名家名作”外译项目新书首发式,发布了江苏作家徐风传记文学《忘记我》、曹文轩小说《草房子》、韩东《韩东中短篇小说集》的法文版、英文版、吉尔吉斯文等语言版本;发布了江苏学者周宪《文化间的理论旅行》、书法家孙晓云《书法有法》的法文版、英文版。

  为推动更多江苏优秀文学作品和学术作品走出海外,当天在活动现场启动了该项目国际阅读品牌“江苏名家名作国际沙龙”,并举行“巴黎中国文化中心凤凰书架”揭牌仪式。凤凰书架是由凤凰出版传媒集团发起并培育的国际阅读品牌,通过赠送凤凰版为主的中国主题图书,联合举办阅读推广活动,为中国内容读者提供阅读服务,拉近中国故事与听众的距离,促进中华文化在全球范围内有效阅读和传播。巴黎中国文化中心的“凤凰书架”是全球范围内的第18家。

  来自江苏的作家代表韩东分享了他的创作经历。来自江苏的作家朱辉、范小青与法国作家、法国艺术与文学军官勋章和法国荣誉军团骑士勋章获得者菲利普·福雷斯特,英国汉学家、翻译家韩斌参 加了现场举办的中法国作家沙龙,围绕中法之间的文学和文化交流展开对话。(完)

  航空发动机研发需要经常与企业打交道,这让原本丝毫不具备这一特质的卢正冠一时难以招架。徐磊记得,小卢2015年刚来时,“要是跟别人约9点见面,人家9点半来都受不了”。

  文章称:“一些国家面临‘未富先老’的风险,关键问题是东南亚是否需要一种新的发展模式?正如印尼前财政部长巴斯里所说,‘工业化战略不能再完全依赖低技能制造业和创造低技能就业岗位’。”还有分析认为,对马来西亚等国来说,国际经济环境不稳定、外籍劳工短缺等问题都可能给经济带来下行风险。

  除两极市场外,对于宠物食品市场的中间层,于明发现,中间层的用户在逐渐走向两极。一方面,一些低价的产品质量有所提高,吸引了部分中间层用户进行购买。另一方面,随着消费者收入和对宠物营养健康意识的提升,部分中间层用户出现消费升级,开始购买高端产品。

  累计收到港澳台地区通报确诊病例8596257例。其中,香港特别行政区448671例(出院95923例,死亡10586例),澳门特别行政区796例(出院789例,死亡6例),台湾地区8146790例(出院13742例,死亡13907例)。

  截至11月18日24时,全省累计报告新冠肺炎阳性感染者92689例(境外输入14646例),其中确诊病例22507例(境外输入6105例),无症状感染者70182例(境外输入8541例)。

  一位病毒学家对《中国新闻周刊》指出,居家隔离需要满足一定条件,比如要有单独的房间、不与非同住人士共用卫生间厨房、家庭面积不能太小,同住家庭成员不应有高风险人士等。社区需要先调查隔离人士是否符合居家条件,并对居家隔离生活提供详细的宣教指导,比如用完洗手间后如何消杀、家庭内部成员如何不进行接触等。

吴文男

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有