《马克思主义历史考证大辞典》中文版编译工作会议在柏林举行

来源: 扬子晚报
2024-06-03 07:17:24

  中新网柏林11月6日电 2023年11月4—5日,《马克思主义历史考证大辞典》第三次编译工作会议在柏林自由大学孔子学院举行。北京大学俞可平教授作为中方项目主持人率领北大团队与柏林自由大学沃尔夫冈·弗里茨·豪格(Wolfgang Fritz Haug)教授带领的德方团队举行了交流和讨论。

  《马克思主义历史考证大辞典》由著名学者豪格主持编纂,始于1983年,计划出版15卷25册,迄今已出版9卷13册。这套辞典巨卷是关于马克思主义研究的一项基础性工程,具有很 高的学术价值,其英文版、西班牙语版也相继开始出版。中文版的编译出版是北京大学与柏林自由大学的一项合作项目,也是北京大学“双一流”重点建设项目。该项目始于2017年,目前已在商务印书馆出版了中文版第一、二、三卷。

  在两天的工作会议中,豪格对辞典的编纂宗旨与理念进行了重申。中文版主编、资深政治学者俞可平高度赞扬豪格带领的德方编辑团队。中德学者对编译工作进行了回顾和总结,对编译中遇到的问题进行了深入讨论。数位译者在线参会并发言,会议圆满成功并对未来的进一步合作达成初步共识。

  柏林自由大学资深教授、孔子学院德方院长罗梅君(Mechthild Leutner),柏林批判理论研究所郝克(Hauke Neddermann),北京大学教授陈洪捷、孔子学院中方院长潘璐、《马克思主义历史考证大辞典》中文版编辑部主任倪宇洁、慕尼黑大学博士生曹旸等参会并发言。(完)

  看来,美、俄之间,或者说拜登与普京之间,真是另一种理解角度的“相爱相杀”啊!同一天在东欧名城莫斯科和华沙的两场大国领导人讲话,简直是一场激烈的“隔空搏杀”。

  在2018年首届中国国际进口博览会上,中船集团与美国嘉年华集团、意大利芬坎蒂尼集团的合资公司正式签订了2+4艘Vista级大型邮轮合同。

  “希望你遇到像爸爸(力力)一样帅气的雄性伴侣,像妈妈(真真)一样呵护自己的孩子。”悠史对香香寄予期待,并表示今后会一直关注大熊猫,作为终身爱好。他经常购买印有“SAVE the PANDA”标志的熊猫周边商品,其中的部分款项汇入东京动物协会发起的“大熊猫保护支持基金”,用于动物园环境改善和大熊猫保护活动。

  [环球时报-环球网报道 记者白云怡] 美国国务卿布林肯日前在接受采访时称,中国正考虑向俄罗斯提供包括武器弹药的“致命性支持”,并声称中国已向俄罗斯提供“非致命性支持”。对此,中国外交部发言人汪文斌20日回应称,源源不断提供武器的是美方而不是中方。美方没有资格对中方发号施令,我们也从不接受美国对中俄关系指手画脚,甚至胁迫施压。

  进入世界船舶市场后,中国面临的第一道关卡是学习、适应国际规范。“国内船厂当时在工艺流程、建造方法等很多方面与国际主流标准还存在很大差距。”中国船舶工业行业协会秘书长李彦庆说。

  “用工荒”背后是代工模式下日益逼仄的劳动环境。“现在永康租房至少要六七百元一间,但工资只有五千元左右,在中西部可能也能拿到这么多钱,很多人过完年就不愿意来了。”袁永华说。

谢台念

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有