中美青年孔子故里感知儒家文化

来源: 中国网推荐
2024-06-18 05:25:03

纲手去衣图直子の誕生日は雨だった。僕は学校が終ってから近くでケーキを買って電車に乗りc彼女のアパートまで行った。一応二十歳になったんだから何かしら祝いのようなことをやろうと僕が言いだしたのだ。もし逆の立場だったら僕だって同じことを望むだろうという気がしたからだ。一人ぼっちで二十歳の誕生日を過すというのはきっと辛いものだろう。電車は混んでいてcおまけによく揺れた。おかげで直子の部屋にたどりついたときにはケーキはローマのコロセウムの遺跡みたいな形に崩れていた。それでも用意した小さなロウソクを二十本立てcマッチで火をつけcカーテンを閉めて電気を消すとcなんとか誕生日らしくなった。直子がワインを開けた。僕らはワインを飲みc少しケーキを食べc簡単な食事をした。  郑织文1988年荣获中国人民解放军独立功勋荣誉章,2005年荣获中国人民抗日战争胜利60周年纪念章,2015年荣获中国人民抗日战争胜利70周年纪念章,2019年荣获庆祝中华人民共和国成立70周年纪念章。MT4ttvL2-dSvNYaOYy013eZRt-中美青年孔子故里感知儒家文化

  中新网山东曲阜6月16日电 (李明芮)“这是杏坛,是孔子昔日为学生们悉心授课、传播智慧的地方。这是大成殿,是孔庙的核心,也是后人向孔子表达敬意与怀念的圣地。”15日,在导游的讲解下,40余名中美青年在孔庙的石刻碑坊间,沉浸式感知沉淀千年的儒家文化。

  当日,由中华全国青年联合会权益部主办的“未来之桥”中美青年交流计划旗舰活动健康卫生主题交流持续举行,中美青年走进孔子故里山东曲阜,参访孔庙、孔府、尼山圣境大学堂,感受中华优秀传统文化的魅力。

  在踏足中国之前,南康涅狄格州立大学的学生塔拉·马尔科姆就在中文课中对儒家文化有所了解,能有机会亲临孔子的故乡,深入探寻儒家文化的精髓,她内心的激动无以言表。在孔庙和孔府内,她更是被那些 古朴典雅的建筑深深吸引。“一砖一瓦、一梁一柱,都仿佛诉说着深厚的历史与文化,让我不禁驻足凝望,惊叹不已。”

  同塔拉·马尔科姆一样,来自旧金山大学的招生助理主任贾斯汀·恩克梅尔跟随交流团漫步在古色古香的孔庙、孔府之中,也被苍松翠柏、古老建筑所吸引,他用镜头记录下眼前的画面。“太震撼了,一定要记录下来,回去和我美国的朋友们分享。”

  来自美国加利福尼亚州的大学生克拉丽莎·罗恩则对《论语》深感兴趣。在尼山圣境大学堂体验书法时,她与记者交流《论语》经典名句。谈及“德不孤,必有邻”时,她好奇地追问其意思。在记者解答后,她说:“没想到几个字就蕴藏这么深刻的内涵,对我们的人际交往有所启迪。”

  “文化背景的多样性塑造了人们独特的思维和行为模式。通过深入交流和理解不同文化,我们能够跨越文化障碍,深化彼此的友谊。”随团志愿者殷玉洁告诉记者,此次交流活动为她提供了一个宝贵的平台,使她有机会倾听美国青年的声音,了解他们的文化特色以及对中华文化的看法。“这种双向的沟通与交流,为中美青年相互之间的理解注入了新的活力。”

  “在美国,如果提到中国的教育家、思想家、哲学家,肯定首推孔子。”作为此次活动美国青年学生和学者的召集者,美国载格勒国际儿童发展协会会长刘彤在接受记者采访时表示,此次实地踏访孔庙、孔府、尼山圣境大学堂,便是希望美国的青年学生和学者们能亲临其境,以目之所见、手之所触、足之所至,真切地感知孔子的智慧和儒家文化的内涵。“孔子虽为古人,但他的精神留存至今,将我们不同国籍、不同背景的青年学生和学者,都聚集在孔子故里。希望通过此次参访交流,中美青年都能更深入地了解儒家经典,感受中华文化。”(完)

  北京大学政府管理学院教授、中国人力资源研究会测评专业委员会常务理事白智立向中国新闻周刊表示,高学历与名校毕业生现象,体现了改革开放以来,党重视选拔知识化、专业化干部的价值取向。

  从涉案官员级别来看,2009年的足坛反腐更多强调的是反赌(球),当时处理的最高级别的足协官员是两名专职副主席,谢亚龙和南勇。但本轮反腐,已落马的官员中,不仅有中国足协原主席陈戌源,还有国家体育总局原副局长杜兆才,涉案官员级别明显高于前一轮反腐。

  中国新闻周刊:一方面,暖湿化趋势下,西北地区的降水量正以9.32毫米/10年的速率增加,绿洲面积扩大了,有些过去死亡的湖泊“复活”了;但另一方面,局部地区的干旱风险却在加剧。一项研究表明,1997年以来,极端干旱频率呈增加趋势,你如何看待这种矛盾?

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有