james cabello animations安卓版|直子は同じ姿勢のままびくりとも動かなかったc彼女はまるで月光に引き寄せられる夜の小動物にように見えた。月光の角度のせいでc彼女の唇の影が誇張されていた。そのいかにも傷つきやすそうな影はc彼女の心臓の鼓動かあるいは心の動きにあわせてcぴくぴくと細かく揺れていた。それはあたかも夜の闇に向って音のない言葉を囁きかけるかのように。
最新文件显示,伯克希尔公司9月17日至19日连续出售美国银行,回笼资金8.96亿美元(约合人民币63亿元)。
2个月狂卖570亿元
巴菲特持续减持美国银行
伯克希尔公司2个月以来已经多次向监管提交出售美国银行股票的文件。
自7月17日以来,伯克希尔公司已累计出售19.7亿股美国银行,减持比例19%,总计回笼资金高达80.9亿美元(约合人民币570亿元)。
经过减持后,截至9月19日,伯克希尔公司持有美国银行的股份削减至8.36亿股。按照最新每股40.87美元收盘价计算,伯克希尔公司持有美国银行价值341.67亿美元。伯克希尔公司目前或许仍是美国银行第一大股东,持股比例为10.77%。
在7月17日之前,伯克希尔公司持有美国银行10.33亿股,持有该公司的比例高达13.08%。
巴菲特持有的美国银行股份最早源自其2011年的投资。
截至周五收盘,美国银行跌近1.5%,报收40.27美元。
2011年,在美国银行股价低位,巴菲特的伯克希尔公司出手投资美国银行50亿美元,拿到优先股和认股权证。几年后,美国银行提高股息支付率,巴菲特将其转换为普通股。数据显示,美国银行2017年以来,每年股利支付率均稳定在20%以上,年平均股息率在2%左右。此后经过多次调仓,伯克希尔公司逐步成为美国银行的最大股东。2020年至今年7月份之间,伯克希尔公司一直持有美国银行的10.33亿股,其间一股未减持。
自2011年以来,美国银行股价累计上涨了8倍。粗略计算,伯克希尔回笼的80.9亿美元资金加上历年分红,其投资美国银行已经收回投资成本。
大幅减持各类股票
伯克希尔囤积近2万亿元现金
近几个月来,巴菲特大幅减持各类股票。
值得注意 的是,巴菲特已连续七个季度净卖出股票,整体美股持仓总规模缩水。截至6月底,伯克希尔的现金储备接近2770亿美元(约合人民币1.95万亿元),这笔巨额现金主要来自于大量出售股票,尤其是苹果股票。
甚至巴菲特连自家股票也不愿多买了,伯克希尔在8月披露,在之前多个季度进行大量回购后,近期股票回购已大幅放缓。根据文件,伯克希尔在第二季度回购了约3.45亿美元的股票,这是自2018年以来最小的季度回购规模。
Summit Global Investments的投资主管兼高级投资组合经理Aash Shah表示:“总而言之,巴菲特似乎认为目前最好的投资是现金和国债。”
此前,在2024年年度股东大会上,巴菲特曾明确表示,相对于股票市场上的可用资金以及世界各地的冲突,持有大量现金“相当有吸引力”。“我们很乐意花钱,但必须是(收购或投资的企业)正在做一些风险很小并且可以为我们赚很多钱的事情。”
而巴菲特对投资组合的持续调整似乎受到了资本市场的认可,8月28日,伯克希尔的市值首次突破1万亿美元,成为美股第七家总市值超过1万亿美元的上市公司。伯克希尔公司股价在9月4日创出历史新高。
王嘉琪(记者 梁伟伦)09月22日,文章来源:牛弹琴公号塞西到访土耳其,埃尔多安在机场等候一切还是很戏剧性的。这两个中东大国,也相逢一笑了。当年骂得有多狠,现在亲热得就有多甜,嗯,果然“打是亲骂是爱,爱到深处用脚踹”……哪两个?一个是埃及,一个是土耳其。说起来,埃及是中东人口最多的国家,土耳其是中东GDP最高的国家,两个妥妥的地区大国。但老冤家就是老冤家。一个在地中海北岸,一个在地中海南岸,一个属于阿拉伯世界,一个是突厥族掌权,历史上恩恩怨怨,但关系一度还不错。尤其穆巴拉克被推翻后,兄弟会背景的穆尔西上台,他和土耳其总统埃尔多安特别投缘,埃及和土耳其进入了蜜月期。哪知道甜蜜没多久,平地起波澜。2013年,埃及军方突然发动政变,塞西上台,穆尔西被推翻,随后还被公开审判。埃尔多安勃然大怒,痛骂塞西是一个“非法暴君”。他还公开发誓,自己永远不会与“像塞西这样的人”交谈。两国关系,自然就跌入谷底。可怜两国大使,也被相互驱逐。双方一边打嘴仗,一边真较量。在利比亚,卡扎菲下台后,这个北非国家陷入内战,埃及公开支持一派,土耳其支持另一派,双方大打代理人之战,两国军队也一度处于战争的边缘。真走到死胡同了吗?也不是的!云雨云雨,翻手为云,覆手又为雨。时间是最好的良药。随着时间的推移,人们惊奇地发现,埃及和土耳其又悄悄走近了。在多边场合,塞西和埃尔多安,发誓不相见的人,居然也寒暄握手了。今年2月,埃尔多安破天荒访问埃及,塞西亲自到机场迎接;尤其是最近,塞西到访土耳其,埃尔多安也赶去机场等候。今年2月,埃尔多安破天荒访问埃及,塞西亲自到机场迎接以前风风雨雨,就此化为云烟。很多国家,从交恶到和解,一般都得换领导人,不然你想会多尴尬。但埃及和土耳其不一样,仍旧是原来两个人,以前骂得狗血喷头,现在相逢一笑泯恩仇。为什么?说起来,第一个要感谢的,就是以色列。说起来,在中东,土耳其一度是以色列最好的朋友,没有之一。很多以色列空军的飞行员,都是在土耳其完成的作战训练。因为很简单,以色列空域太小,一不小心就飞到了其他国家。埃及,则是第一个与以色列媾和的阿拉伯国家,开历史先河。但过去一年,加沙血流满地,埃及和土耳其的愤怒溢于言表。巴勒斯坦人,毕竟是阿拉伯兄弟,加沙战火失控,首先威胁到的,就是埃及的安全;土耳其则高调力挺哈马斯,甚至宣称要向加沙派兵,老谋深算的埃尔多安,牢牢占据道义制高点。在中东,以色列一直很强势;但埃及和土耳其联手,显然更有助于牵制以色列。两人边走边交谈当然,还有更直接的,还有经济利益。毕竟,埃及和土耳其,总人口达到了1.8亿。土耳其是埃及商品的最大出口国,埃及则是土耳其在非洲的最大贸易伙伴。在经济不景气的大背景下,抱团取暖,成为两国共识。由此,两个总统,又开始热烈拥抱了。戏剧性的变化,也再次说明:这个世界,没有永恒的朋友,也没有永恒的敌人,只有永恒的利益。当然,全世界也都知道,在国际政坛,变脸游戏,埃尔多安认为自己第二,没有人敢自吹是第一。当年,土耳其和俄罗斯交恶,土耳其甚至伏击了一架俄罗斯战机,将普京气得暴跳如雷;但随后土耳其政变,关键时刻,普京提供重要情报,披露CIA在秘密参与,帮助埃尔多安渡过难关。埃尔多安由此成为普京的密友。反正,现在普京过生日,总是埃尔多安第一个打来电话;埃尔多安过生日,普京也会最先来问候。关系这么铁,让美国和西方都五味杂陈。土耳其是北约盟国,不制裁俄罗斯还罢了,埃尔多安和普京还打得火热,到底谁才是大哥?现在,土耳其也算是故伎重演,又和埃及又化干戈为玉帛了。最后,怎么看?还是粗浅三点吧。埃尔多安端坐在C位,给普京和众多中亚领导人讲故事第一,埃尔多安是个有心人。骂人,就要骂个狗血喷头;但转眼,也能相逢一笑泯恩仇。善变的背后,更有土耳其领导人的勃勃雄心。去年国际会议期间,有一张照片,可以说,是埃尔多安最得意的一张图片,他端坐在C位,给普京和众多中亚领导人讲故事。国际风云变幻,土耳其左右逢源。第二,中东正上演和解潮。反正,过去两年,我们看到,在中国斡旋下,伊朗和沙特这对老冤家,握手言和。还是,在中国斡旋下,巴勒斯坦14个派别,包括法塔赫和哈马斯,在北京历史性和解。沙特也在跟以色列接触,利比亚内战也有所缓和,现在埃及和土耳其,也上演了戏剧性的相见欢。中东这个地方,从来不缺少大戏,有悲剧,也有喜剧,更多是悲喜剧。第三,中东格局正在加速演变。中东格局裂变的一个大背景,就是美国影响力的急剧下降。美国偏袒纵容以色列的做法,美国不再是石油大卖家的身份,尤其美国不断抽调资源到亚太应对东方大国,让越来越多中东国家认识到,美国不再是原来的美国,也越来越敢于对美国的不公正说不。人心散了,队伍真不好带了。尤其是埃尔多安,忽左忽右,忽上忽下。土耳其是北约国家,但最近又申请加入金砖组织,自己还拉起了一个突厥语世界,还经常跟美国、欧盟锵锵……国中土耳其,果然不一般。这个埃尔多安,也够美国和西方喝一壶的。个人观点,不代表任何机构
王嘉琪(记者 谢文天)09月22日,8月29日,一名为“绝版好书”的个人公众号发布题为《我去!广西师大出版社……》的文章称,由辽宁大学副教授崔杰翻译、广西师范大学出版社出版的《莎士比亚悲剧选集》,涉嫌抄袭知名翻译家朱生豪(1912-1944)的莎士比亚作品旧译。该文章称,该书将朱生豪原来翻译的“哎哟”替换为了“我去”,同时仅修改了部分人名,其余内容翻译“近乎照搬”。文章中张贴的“问题书籍”截图此事在网上很快引发关注。广西师范大学出版社工作人员回应称,涉事书籍的确存在翻译质量低下、涉嫌抄袭等问题,且2018年接到读者举报后,出版社就对问题书籍作出了下架处理。同时,辽宁大学纪检部门一名工作人员表示,已接到对崔杰的举报信息,学校已介入调查,如抄袭行为属实将秉公处理。大学副教授翻译名著陷抄袭风波:被指仅修改人名、将“哎哟”换成“我去”上述公众号文章举例称,对比朱生豪的旧译,崔杰翻译的《莎士比亚悲剧选集》中《罗密欧与朱丽叶》第四幕,将原来多处翻译为“哎哟”的地方替换为“我去”。文章中质疑,这样的用词放在名著中并不恰当。另外,文章还提出,对比朱生豪的旧译,崔杰翻译的版本“近乎照搬”。如文中将原来翻译的“我的唯一的生命”替换为“我唯一的生命”,原来翻译的“让我瞧瞧”替换为“让我赶紧瞧瞧”;或是在翻译中仅替换了人名,如将“奥赛罗”改成“奥德罗”,其余内容几乎与朱生豪的翻译一致。红星新闻记者在“当当网”搜索发现,上述公众号文章所指的《莎士比亚悲剧选集》,由广西师范大学出版社2017年6月出版,译文作者为崔杰,系广西师范大学出版社众阅文学馆“世界文学名著百部”丛书之一。据介绍,全书共437页,定价为39.8元,目前该书在京东、当当网等网络平台仍有售。当当网截图涉事出版社回应:①2018年就收到举报并作下架处理随后,红星新闻记者致电广西师范大学出版社“审读质检部”,一名接线的工作人员表示,网络上关于崔杰翻译作品涉嫌抄袭和用词不当等问题,出版社方面已经注意到相关情况,并已接到热心读者的举报信息,出版社总编室方面已着手处理。该工作人员表示,接到举报投诉后,出版社相关人员再次阅读了涉事书籍,“我们也认为这本书在翻译上确实存在问题,读者反映的涉嫌对朱生豪作品抄袭的情况基本存在,以及在《罗密欧与朱丽叶》第四幕描写中,也确实有用词不妥问题。”该工作人员介绍,该书自2017年出版后,约在2018年就有读者向出版社反馈了相关问题。当时,出版社已经注意到该书翻译质量欠佳,因此便责成相关部门对问题书籍进行下架处理。自第一版印刷后,出版社对该书便未再重版。红星新闻记者也在网购平台看到,这本《莎士比亚悲剧选集》仅在2017年6月出版印刷,此后并无再版。上述工作人员透露,“第一次印刷后大概出版了5000本,后因发现翻译质量问题所以未再重版。”针对这本书因翻译质量问题近期再次引发舆论的问题,该工作人员解释称,“虽然出版社下架了书籍也未重印,但因市场上存在盗版盗印书籍的现象,所以读者仍可能买到该书的盗版。”②质量监管工作不到位,或对责编追责红星新闻记者注意到,“问题书籍”在前言序言中提到:“我们编选的这套书,多是译坛新秀的重译本。”那么,这本由“译坛新秀”编译的重译本,是如何通过出版社审核把关,最终流入市场的呢?上述工作人员解释,崔杰实际并非出版社签约作者或译者,与出版社并不存在合作关系。而出版社之所以出版崔杰编译的书籍,该工作人员称,当时,该书的责编人员韩某某,主要负责联系相关译者进行名著重译工作,但韩某某具体如何联系上这些译者、后续如何组织编译工作、是否存在工作疏漏,目前出版社仍在调查,还不清楚具体情况。该工作人员表示,经出版社法务部门认定,韩某某对书籍质量存在问题至少应承担连带责任。但后续如何对韩某某等相关人员进行追责,目前仍需研究讨论。“我个人反思后觉得,这本书在刊印出版前,可能出版社相关部门在对书籍质量监督上,确实存在管理不到位、审查不严格的问题。”这名工作人员表示,2018年接到读者举报后,出版社第一时间进行了自查,确定书籍存在问题后便紧急通知下架。对于购买到“问题书籍”的读者该如何处理,该工作人员提出,若读者买到相关“问题书籍”,可邮寄给出版社,由出版社鉴定是否存在盗版盗印等问题。同时,出版社也正计划向利益受损的读者给予道歉和赔付。“目前,出版社总编室等多个部门正在对该事件跟进调查,对后续处理正作进一步研判,有进一步调查结果和处理意见,我们会统一对外发布情况说明。”该工作人员说。崔杰现为辽宁大学副教授,图为辽宁大学校门 资料图辽宁大学回应:已接到举报介入调查,若存在抄袭将秉公处理红星新闻记者查阅辽宁大学官网看到,崔杰毕业于中南大学,专业为英美语言文学,现为辽宁大学副教授。红星新闻记者尝试联系书籍译者崔杰,但其办公室电话始终无人接听。红星新闻记者咨询辽宁大学纪检监察处,一名接电话的工作人员透露,学校方面已接到对崔杰翻译作品涉嫌抄袭的举报,目前学校已介入调查并向崔杰本人核实情况。如调查确定崔杰存在抄袭等学术不端行为,学校将按规定秉公处理。红星新闻记者 杨雨奇编辑 张莉 责编 李彬彬
当地时间9月10日晚,美国现任副总统哈里斯,与前任总统特朗普开始二人首次总统电视辩论。两人讨论了如经济、物价、堕胎、移民、边境政策等议题。南都记者注意到,与上场辩论不同,此次,特朗普多次提高音调,在主持人提醒时依然强行打断并抢话,美媒评论称“自2020年特朗普与拜登的第一次辩论以来,从未见过他在辩论中如此愤怒”。特朗普和哈里斯在辩论中在当地时间9月10日的电视辩论开始前,美媒多方评论认为,“检察官与重罪犯间的较量”已经成为哈里斯竞选方案中的核心叙事之一,并指出哈里斯作为检察官的经历深刻地影响了她的辩论风格。包括一名前哈里斯助手和多位政治传播学专家在接受媒体采访时表示,哈里斯在使用和陪审团交谈的方式进行辩论。北京时间9月9日,北京外国语大学区域与全球治理高等研究院讲师、太和智库研究员陈征也向南都记者预测称,特朗普是一位胡搅蛮缠的辩手,他极有可能不正面回答问题。如果本次辩论真的按照哈里斯的想法取消了“静音话筒”,他是非常可能插话和打断哈里斯的,他会非常具有攻击性。而如果哈里斯用盘问罪犯的方式与特朗普对话,可能会激怒他。南都记者注意到,在此次电视辩论中,哈里斯确实专门提到了特朗普目前的诉讼问题,并谈到他即将到来的另一次庭审,指出“他犯有的罪行危害国家”。美媒评论称,“在两人之间形成鲜明对比已成为哈里斯竞选活动的核心,她将这一策略带到了辩论舞台”。与上场和现任总统拜登进行的电视辩论不同,此次,在哈里斯持续的攻势下,特朗普多次提高音调,在主持人提醒时依然强行打断并抢话,以至于主持人只能停下,不再按计划提出问题。与电视辩论直播同步,美国数位资深总统竞选报道记者也在实时评论中反复表达了相似的意思:“自2020年特朗普与乔·拜登的第一次辩论以来,我从未见过他在辩论中如此愤怒。哈里斯希望攻击和嘲笑特朗普会激怒他并引发漫无边际的回应。结果确实如此。”延伸阅读:哈里斯彩排让人扮演特朗普 辩论中试图最大程度激怒他当地时间10日晚9点,2024年美国总统大选两党候选人将在宾夕法尼亚州展开首场电视辩论。据央视新闻报道,美国广播公司(ABC)此前宣布,这场辩论将在费城国家宪法中心举行。据悉,这场辩论预计将持续90分钟,现场不会有观众。辩论规则与两个多月前的辩论大致相同。辩论期间,只有主持人可以提问;每人有两分钟时间回答问题、两分钟时间反驳,还有额外一分钟用于追问或澄清。此外,只有发言方的麦克风能打开,此时另一方的麦克风处于关闭状态。美国民主党总统候选人哈里斯报道称,哈里斯和特朗普团队都在全力筹备这场重要的辩论。对于民主党而言,其担心此前在采访“首秀”中表现犹豫且缺乏大选辩论经验的哈里斯难以应对经验丰富且难以预测的特朗普;对共和党来说,其担心演讲有时语无伦次、缺乏重点的特朗普被激怒,引发选民们对其“是否还适合竞选总统”的讨论。辩论前“彩排”:哈里斯让人扮演特朗普模拟对战特朗普打磨“戏剧效果”曾报道过6次美国总统大选辩论的记者卡蒂·凯指出,历来大选辩论的赢家都不是因为其政策有多好,观众更关心的是候选人能否在辩论中说出精彩语句,或者能否让另一方候选人相形见绌。“候选人可不是靠政策获得辩论胜利的。”卡蒂称,特朗普的一名顾问向其透露,这位前总统并没有花太长时间在政策问题上,而是正在对自己能在辩论中表现出的“戏剧效果”进行轻微调整。按照卡蒂的说法,多次登上总统辩论舞台的特朗普太了解电视观众了,其顾问则建议他在辩论中不要表现得像个“欺凌者”。相比而言,缺乏辩论经验的哈里斯则更专注于“如何应对特朗普”。报道称,哈里斯团队已经搭建了一个模拟辩论舞台,还配备了与正式辩论现场相似的舞台灯光。哈里斯的高级顾问们则在模拟舞台上扮演起了特朗普的角色,模仿后者的攻击性语气,甚至有一人的穿着打扮都与特朗普相似。据报道,在过去的一周里,哈里斯都在宾州一家酒店里埋头研究政策类书籍。此外,为了让哈里斯适应特朗普的风格,其顾问们还回看了特朗普过往的辩论视频,分析辩论策略。哈里斯与特朗普首次电视辩论海报 图据《纽约时报》“新手”哈里斯:应对“闭麦”重拟辩论策略“最大程度激怒特朗普”报道称,相较于美国公众已熟知的特朗普,人们对哈里斯的了解要少得多,因此她在辩论中面临的风险要高于特朗普。而特朗普顾问杰森·米勒在辩论前夕告诉媒体,特朗普每天都在回答各种问题,所以对手无法针对其表现做出预判或准备。报道指出,哈里斯团队起初的策略是“在特朗普讲话时提出反对和质问”,然而在修改“闭麦”规则失败之后,不得不重拟辩论策略。其团队现在采取的策略就是“最大程度地激怒特朗普”,让观众们看到特朗普的“不良表现”,从而让其“像两个月前的拜登一样失去支持”。卡蒂称,能触发特朗普愤怒的关键词可能包括“老”,如老观念等,特朗普可能由此联想到自己的年纪。此外,提到特朗普的体型也有可能触怒他。另据美国大选辩论专家史蒂芬·费恩所说,特朗普至今仍难以接受拜登退选,这一点可能决定辩论的走向,“这种情况下,此次辩论可能是最考验特朗普心态的一次。”
声明: 本文由入驻搜狐公众平台的作者撰写,除搜狐官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表搜狐立场。
回首页看更多汽车资讯
《开局一个星球》
0《前世情人强制爱》 《我靠种田成仙了》
0