截至2023年底江苏有效认证证书49.2万张

来源: 央广网
2024-06-16 00:46:05

  中新网南京6月14日电 (徐 珊珊)据江苏省市场监督管理局14日消息,江苏持续推进质量认证体系建设,截至2023年底,江苏共有认证机构249家,有效认证证书49.2万张,获证组织14.6万家。

  聚焦“1650”产业体系,江苏以“两清单一平台”为载体深入推进检验检测服务重点产业链工作,帮助5万余家企业匹配需求解决方案,降低企业成本3.6亿元,并选择7条重点产业链启动产品碳标识认证试点工作,引导企业加快绿色低碳发展。

  聚焦小微企业,江苏持续开展质量管理体系认证提升行动,帮助2058家企业实现降本、提质、增效;聚焦制度创新,积极推进CCC免办自我承诺创新改革,帮助南京、苏州地区“白名单”企业户均节省办理时间超过55天。

  高质量打赢脱贫攻坚战后,湖南瞄准“农村基本具备现代化生活条件”的目标,坚持不懈地推进宜居宜业和美乡村建设,用“各美其美”打造个体,用“成人之美”串珠成链,用“美美与共”连线成片,努力将湖南农村建设成农民就地过上现代生活的幸福家园。

  下午2时许,位于汉口老城区的汉正街雨后初霁。地面积水还未干,街区内采买货物的人流已是熙熙攘攘。作为闻名全国的小商品市场,春节临近,这里迎来了一年的旺季。

  去年以来,全球能源价格持续高位震荡。我国如何确保能源价格基本稳定?

  《规范》分总则、核心时政概念和表述规范译法、民族主权等相关表述规范译法、专有名词英译通则、英文翻译出版体例参考及附录六个部分,围绕新时代中国核心时政概念表述以及机构、职务、行政区域名称、人名和民族名等专有名词提出了通用性原则和参考译法,明确了中国时政话语翻译的原则和策略,并对时政话语英译出版体例进行了统一规定。《规范》旨在探索建立中国时政话语对外翻译规范化标准化科学化工作模式,提高我国外宣翻译质量,为外事和国际传播机构、翻译出版机构、高等院校及其他机构涉外交流人员和语言学习者提供参考,帮助国外受众更好读懂中国、理解中国。

  3个一级流域

  这一点,从各地元旦的旅游数据可以得到印证。经文化和旅游部数据中心测算,2023年元旦节假期,全国国内旅游出游5271.34万人次,实现国内旅游收入265.17亿元。

王怡以

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有