李强同澳大利亚总理阿尔巴尼斯共同出席澳大利亚华侨华人举行的欢迎宴会并致辞
欧美嫩逼日曜日の朝c僕はいつものように机に向って直子への手紙を書いた。大きなカップでコーヒーを飲みcマイルスディヴィスの古いレコードを聴きながらc長い手紙を書いた。窓の外には細い雨が降っていてc部屋の中は水族館みたいにひやりとしていた。衣裳箱から出してきたばかりの厚手のセーターには防虫剤の匂いが残っていた。窓ガラスの上の方にはむくむくと太った蠅が一匹とまったまま身動きひとつしなかった。日の丸の旗は風がないせいで元老院議員のトーガの裾みたいにくしゃっとボールに絡みついたままびくりとも動かなかった。どこかから中庭に入りこんできた気弱そうな顔つきのやせた茶色い犬がc花壇の花を片端からくんくんと嗅ぎまわっていた。いったい何の目的で雨の日に犬が花の匂いを嗅いでまわらねばならないのかc僕にはさっぱりわからなかった。 2017年12月调任浙江,历任浙江省委常委、宁波市委书记,浙江省委副书记、宁波市委书记,浙江省委副书记、代省长、省长。2021年9月,跨省到安徽,任省委书记,如今出任国家发改委主任。qVIa-LW40ajxMzDZ5O8R-李强同澳大利亚总理阿尔巴尼斯共同出席澳大利亚华侨华人举行的欢迎宴会并致辞
新华社澳大利亚珀斯6月18日电(记者郑明达 叶珊)当地时间6月18日中午,国务院总理李强同澳大利亚总理阿尔巴尼斯在珀斯共同出席澳大利亚华侨华人举行的欢迎宴会并致辞。约350名来自全澳各界的华侨华人代表参加。
李强首先向广大旅澳侨胞致以诚挚问候和良好祝愿。他表示,2014年习近平主席对澳大利亚进行国事访问,中澳建立全面战略伙伴关系。10年来,两国关系取得长足发展。事实证明,一个健康稳定的中澳关系符合两国人民的共同利益,也符合地区国家的共同期待。我此次访澳,同澳方领导人和各界人士广泛接触,感受到澳各界对发展好、维护好中澳关系有着共同愿望和真诚期盼。双方一致同意坚持全面战略伙伴关系定位,从两国人民共同利益出发,拓展深化各领域务实合作,推动中澳关系不断向前发展。
李强指出,在全球经济增长乏力的背景下,中国经济运行持续回升向好,新动能加快成长壮大。中国经济韧性强、潜能大、活力足,长期向好的趋势不会改变,我们有信心有能力保持经济持续健康发展。一个经济繁荣发展、更加开放的中国,必将为中澳互利合作带来更多新机遇,也将为世界经济注入强劲动力。
李强强调,旅澳华侨华人是澳大利亚多元社会的重要成员,为促进中澳经济、文化和民间交往发挥了独特作用。希望大家继续 关心和支持中澳关系发展,积极促进两国各领域交流合作,为巩固好、发展好中澳关系作出更多贡献
阿尔巴尼斯在致辞中感谢在澳华人为澳经济社会发展和多元文化繁荣作出的积极贡献,表示澳中经济高度互补,中国发展让澳大利亚从中受益。澳方愿同中方加强沟通交流,深化各领域合作,推动澳中关系取得更加丰硕的成果。