外交部:中国和肯尼亚将进一步深化投融资等领域务实合作
sm调教调教堂论坛「翌週の土曜日c彼女は来なかった。もしきたらどうしようかなあってc私どきどきしながら家にいたの。何も手につかなくて。でも来なかったわ。まあ来ないわよね。プライドの高い子だしcあんな風になっちゃったわけだから。そして翌週もcまた次の週も来なくってヶ月が経ったのよ。時間がたてばそんなことも忘れちゃうだろうと私は思ってたんだけどcでもうまく忘れられなかったの。一人で家の中にいるとねcなんだかその女の子の気配がまわりにふっと感じられて落ち着かないのよ。ピアノも弾けないしc考えることもできないし。何しようとしてもうまく手につけないわけ。それでそういう風に一ヶ月くらいたってある日ふと気づいたんだけれどc外を歩くと何か変なのよね。近所の人が妙に私のことを意識してるのよ。私を見る目がなんだかこう変な感じでcよそよそしいのよ。もちろんあいさつくらいはするんだけれどc声の調子も応待もこれまでとは違うのよ。ときどきうちに遊びに来ていた隣りの奥さんもどうも私を避けてるみたいなのね。でも私はなるべくそういうの気にすまいとしてたの。そういうのを気にし出すのって病気の初期徴候だから。 “我们上班属于轮班制,反正大家轮着来,习惯了就适应了。”陈元说,因为工作性质,这是他连续在车站度过的第3个除夕夜,“今年除夕夜我上夜班,准备提前跟家人吃团圆饭,开开心心过个热闹年。”“等明年春运的时候,我就是一名普通旅客了。”陈元感慨地说,“想到退休以后闲下来,真的有点不习惯。”(完)e7CQW-2A85xX0ieyf7Uz-外交部:中国和肯尼亚将进一步深化投融资等领域务实合作
中新网北京5月24日电 (谢雁冰)中国外交部发言人汪文斌24日主持例行记者会。有记者就中肯贷款事宜提问。
汪文斌:近年来,中肯双方在相互尊重、互利共赢基础 上开展了广泛务实合作,蒙内铁路、内罗毕机场快速路等项目,极大改善了肯尼亚的基础设施条件,受到肯方普遍赞誉,成为中非共建“一带一路”的典范。
关于你提到的贷款事宜,中方金融机构正在同肯方积极推进具体商谈,双方将共同努力落实好两国元首达成的共识,进一步扩大和深化投融资等领域的务实合作,让中肯合作成果更多惠及肯尼亚人民,推动中肯全面战略合作伙伴关系不断走深走实。(完)