国际最新研究称,一人工智能模型能翻译200种不同语言

来源: 央广网
2024-06-09 06:37:36

  中新网北京6月8日电 (记者 孙自法)国际著名学术期刊《自然》最新一篇人工智能(AI)研究论文称,研究人员开发出一个Meta人工智能模型的底层技术,该模型能翻译200种不同语 言,增加了能用机器翻译的语言数量

  该论文介绍,神经机器翻译模型利用人工神经网络翻译各种语言,这些模型通常需要大量可在线获取的数据加以训练,但并非所有语言数据都公开、低成本或是普遍可及,此类语言被称为“低资源语言”。而增加模型在翻译语言数量上的语言输出可能会影响模型的翻译质量。

  为此,本篇论文作者、“不落下任何语言”(No Language Left Behind,NLLB)团队开发出一种跨语言技术,能让神经机器翻译模型学习如何利用翻译高资源语言的预存能力来翻译低资源语言。作为成果,NLLB团队开发了一个在线多语言翻译工具,名为NLLB-200,该工具能容纳200种语言,其低资源语言数量是高资源语言的三倍,翻译表现比已有系统高了44%。

  《自然》同期发表同行专家“新闻与观点”文章指出,NLLB团队研发的这个工具,可以帮助很少被翻译的那些语言的使用者,让他们能使用互联网和其他技术。

  成都客运段强化始发、途中、终到三项基本作业和重点旅客接送、引导服务,为商务座旅客提供毛巾、报刊、防寒毯、腰枕、眼罩等11项服务举措,持续优化提升服务水平,满足旅客出行需要。

  ICU医护人员也因感染难以避免地出现减员的情况。“最多的时候只有一半人在这儿守着。”李刚说,“那还都是轻伤不下火线,带病坚持工作。”在他看来,不少医护人员都冒着被感染的风险,牺牲了个人和家庭的利益,一心扑在临床上救治每一位危重症病人。

  木鸟民宿19日发布的数据显示,随着东北、华北等地的滑雪场陆续开板,张家口、哈尔滨等地滑雪场周边民宿预订量持续走高,订单分别达到2022年元旦的1.4倍、1.6倍。

  最近出现了一些感染新冠后诱发心肌炎的情况,而且有人是在“阳康”后发生了心肌炎。心肌炎有哪些先期症状?什么情况就要就医了? “阳康”之后还要注意什么?

  “现阶段,我们的主要目标是怎样保护高风险人群,比如儿童、孕产妇、65岁以上老人、有基础性疾病的这些脆弱人群。预防、控制、治疗,都要围绕他们来做。”一位不愿具名的传染病专家告诉记者,在感染高峰到来时,要尽可能避免高风险人群感染,以让我们的医疗系统更好地应对。

  这些肿瘤患者属于免疫力低下的脆弱人群。由中国抗癌协会肿瘤支持治疗专业委员会发布的《新型冠状病毒肺炎疫情期间实体肿瘤患者防护和诊治管理相关问题中国专家共识(2022版)》明确指出,实体恶性肿瘤患者新冠病毒感染风险、感染后的重症率及死亡率均高于正常人群。

王仪谕

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有