南昌手语角风雨二十载 促进聋健交流初心不改

来源: 南方网
2024-05-28 22:48:27

  中新网南昌5月28日电(巫发阳 肖文玥)“如果你们学会了手语,就可以主动和聋人交流。”近日,南昌市聋人协会名誉主席、南昌手语角创始人胡晓云在接受采访时表示,她们成立手语角的目的就是促进聋健交流,希望手语角可以为聋哑人提供一个交流聚会的场所,也能够吸引更多健听人学习手语从而更好地理解、倾听聋哑人。

  每逢晴朗的周末,江西南昌市东湖区八一公园手语角里,总是能看到许多聋哑人使用手语进行交流,旁边还有志愿者正在教大学生、市民简单的手语表达,小黑板上一个个简单的词语、短句化作上下飞舞的手势,于无声处见有声、安静与“热闹”并存。

  据了解,位于南昌八一公园的手语角成立于2004年5月,迄今已有20年的历史。成立之初,来手语角的聋哑人和健听人都很少,但是胡晓云和其他志愿者们却并没有轻言放弃,她们通过自掏腰包等方式勉强维持。

  “南昌手语角成立之后,不少城市也办起了手语角。但是在后续的发展过程中,大部分都因为种 种困难停掉了,只有我们一直坚持了下来。”回顾手语角的发展,胡晓云感慨万千。

  在促进聋健交流的过程中,手语志愿者是重要的桥梁和纽带,他们打破了有声与无声之间的屏障,将两个世界更好地融合在一起。

  杨铭芝是一位有着47年工作经验的手语翻译,也是手语角最早的手语翻译之一,2004年就开始在手语角参与志愿服务工作,是许多人的“杨翻译”。“我也想过放弃,但是很多聋哑朋友需要我的帮助,所以我就咬咬牙坚持了下来。”20年来,杨铭芝积极参加各种志愿服务活动,为聋哑人和健听人提供翻译帮助,减少聋健之间的语言隔阂。

  如今,像杨铭芝这样的手语翻译越来越多。据了解,江西师范大学、豫章师范学院、南昌航空大学等院校都开设了手语社团,学生志愿者们常常用纸笔或手机写下他们想要学习的词汇,在手语角请教聋哑人、学习手语,并在学有所成后承担部分手语翻译的工作。

  杨铭芝说:“手语翻译是一份有爱的工作,我们期待能够有更多的年轻人加入到手语学习和翻译的工作,让更多聋哑人能够感受到社会对他们的关爱。”

  江西省聋协副主席、南昌聋协主席李焕秋表示,未来,南昌手语角将继续加大国际手语的推广力度,通过视频和面对面等方式对听障朋友和志愿者们进行教学,让规范的国际手语得到更加广泛的普及与应用,从而更好地促进聋健交流、聋健互助。(完)

  《华盛顿邮报》17日发表社论称,像布林肯这样的美国高层访华,在过去是家常便饭。希拉里·克林顿在担任国务卿的4年中曾7次访华。“现在,如果没有一些重大突破,拜登很可能成为自1978年中美关系正常化以来第一位没有访问中国的美国总统。”文章称,美国最高外交官的一次访华不足以使两国关系重回正轨,“但这是一个好的开始”。

  既不想和平共处,又怕冲突战争。周恩来总理早就说过,帝国主义既怕和平,又怕战争。美国的确是世界动荡的幕后黑手。但是国虽大,好战必亡。沉迷战争已经成为美国债务危机的主因。在对华沟通问题上也反倒是美国军方最执着。

  据美国国务院消息,建立沟通渠道防止误解误判、捍卫美国价值观和利益以及合作应对全球挑战是布林肯此次访华的目标。美国助理国务卿康达则表示,“并不预计布林肯此行会达成一系列可交付的成果。”

  《中国带状疱疹诊疗专家共识(2022版)》(以下简称《专家共识》)提到,全球普通带状疱疹发生率正以每年2.5%~5%的速度逐年递增。对这一“会呼吸的痛”,人们该如何应对?

  中国外交部发言人汪文斌6月16日称,布林肯此次访华,双方将就中美关系及共同关心的重要国际和地区问题交换意见,中方将阐明对中美关系的立场和关切,坚决维护自身利益。

  14日,国家发展改革委对外发声,我国正研究出台更大力度吸引外资政策举措,推出更大力度引资政策,合理缩减外资准入负面清单,进一步做好外商投资促进和服务。

张家萱

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有