第八届“中央文献翻译与研究论坛”在天津举办

来源: 广州日报
2024-06-18 11:27:11

  中新网天津6月16日电 (记者 王君妍)6月15日至16日,第八届“中央文献翻译与研究论坛”在天津外国语大学成功举办。

  本届论坛由中央党史和文献研究院第六研究部、天津外国语大学(中央文献翻译研究基地)联合主办,三十余家机构、高校的专家学者参加论坛。

  天津外国语大学党委书记周红蕾在致辞 中指出,提升国际传播效能的关键在于对外翻译与国际传播的“规范与创新”。要不断推动翻译理论创新、技术创新、人才培养模式创新。

  在主旨发言环节,专家学者分别就“中央文献重要术语的翻译和传播”“坚持系统观念做好中央文献翻译”“中央文献外宣翻译译者行为批评解析”“外译理论小说”“党的重要文献英译中未受到足够重视的近义程度修饰语”“《中央文献译介与传播研究》论著要览”等主题,以不同的研究范式和研究方法进行了深入探讨和系统阐述。

  本届论坛下设5个平行分论坛,围绕不同主题展开交流,来自全国的翻译专家和学者畅所欲言,碰撞思想,既紧扣学术前沿,又关注生动实践,既聚焦译法规范,又注重技术创新,为讲好中国故事、传播好中国声音,加强我国国际传播能力建设,构建中国话语和中国叙事体系贡献了智慧。

  据介绍,“中央文献翻译与研究论坛”由中央党史和文献研究院与天津外国语大学于2015年创办,是国内关于政治文献对外翻译与研究的高端学术活动,迄今为止已成功举办八届,对于提高政治文献翻译质量、拓展传播渠道以及增强对外传播影响具有重要现实意义。(完)

  关于如何解决农民工的养老问题,理论界和政府相关部门曾有过多次探讨,包括是不是能单独为农民工建立一个特殊的制度。但是,这些探讨因为种种原因未能落实。我认为,当前,还是应该在现有制度上想办法,通过对现有制度的创新,解决农民工的养老问题。

  “‘7·31’以前,学区房的价值100%体现在学区,楼龄、房型、朝向这些都是附加值,顶多再加20%~50%。但‘7·31’以后,学区价值占比大降,楼龄等房产特性本身的价值凸显出来。”刘敏告诉记者,在市场上,这意味着楼龄越新的房子越稀缺,议价能力越强。

  他介绍说,镇上的年轻人基本都转移出来了,一部分老人也被家里的年轻人,或是亲戚朋友带着转移了出来。出不来的那部分老人,”家里基本上都在北京打工”。有些村民住得偏远,道路被冲毁了,救援艇不够,村干部的力量也有限,水太深了,阻碍重重。

  距小区百米处有一家中心敬老院,昨天上午,王永义在群里看住在高层的邻居说,他们看到敬老院的人被用快艇转运走。而该敬老院的负责人张玉亮1日下午对澎湃新闻记者称,敬老院目前安全。

  李先生发布的短视频得到了一些外地救援队的关注,他称,已经有救援队主动跟他联系,他也会积极提供和转发一些信息,帮助受灾群众和救援队进行对接。

  不过,另一套位于复兴门外大街的“老破小”,单价为14.1万元,与该区域14.87万的均价有不小差距,由于该小区一向成交活跃,这样的降幅也堪称“捡漏”。但今年5月以来,交易频率显著降低,这套总价775万元的“捡漏房”挂牌一周,未能出手。

季昆达

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有