第20届中国—东盟礼仪大赛在南宁启动

来源: 国际在线
2024-05-10 08:51:57

  中新网南宁5月9日电 (记者 蒋雪林)第20届中国—东盟礼仪大赛系列活动启航仪式8日下午在南宁举行。本届大赛将于今年5月-6月间在全国各省市大专院校举行海选,并分别于今年9月、10月、11月举行省级赛区总决赛、中国总决赛和国际总决赛。

  来自东盟各国驻南宁领事馆官员、广西区内外各文化机构代表、企业家等各界人士共300多人参加了活动。

  中国—东盟礼仪大赛创办于2005年,今年是该项赛事持续举办的第20个年头。20年来,大赛始终致力于传承中华传统礼仪文化,传播现代礼仪文明,为城市的文明建设注入了新的活力。

  本届大赛以“礼仪东方韵·健康万里行”为主题,将“健康”与“礼仪”结合,倡导“健康才美丽”的理念,强调内在素质与外在形象的和谐统一,提倡健康、积极、向上的生活方式,旨在通过礼仪文化的传播和交流,提升人们的文明素养,促进身心健康和社会和谐。

  缅甸驻南宁总领事馆总领事凯素林在致辞中说,中国-东盟礼仪大赛提供了一个优秀的礼仪文化展示平台,精彩的赛事吸引了中国和东盟各国更多的年轻人积极参与到友好交往中来,为缅中关系、中国—东盟关系发展注入新动力。“我相信,第20届中国—东盟礼仪大赛的举办,必将把中国与东盟国家的文化传播和合作推向更广的领域,为促进双方的相互了解,和谐相处作出更多的贡献。”凯素林说。

  据介绍,本届大赛中国总决赛和国际总决赛进行期间,还将分别举办中国—东盟可持续健康发展论坛和RCEP可持续发展与国际商贸合作论坛。

  本届大赛对赛制进行了大幅度创新,充分彰显中国—东盟礼仪大赛20年焕新出发的深厚内涵。赛制变化其一是打破了以往选手个人参赛的惯例,增加了团体比赛项目;其二是个人比赛增加了礼仪演讲内容。希望通过比赛形式的创新,进一步推动文明礼仪走进现实生活场景,提升人们的文明素养,促进身心健康和社会和谐。

  第20届中国—东盟礼仪大赛除了主体赛事之外,还将举办一系列丰富多彩的活动。(完)

  “这封复信既是对匈中双语学校中文教学的肯定,也是对匈中文化交流合作的肯定。”匈中友好协会主席宗博莉·克拉拉说,“越来越多匈牙利人了解到中国传统文化的魅力,看到了一个充满活力的东方大国。同时,越来越多中国人到匈牙利工作、学习或旅游,诗人裴多菲、建筑师邬达克等的作品在中国广受赞誉,成为匈牙利的文化符号。”

  热固性材料在交联后形成三维空间网络结构,具有非常优异的力学性能和稳定性。近年来,热固性材料在软体机器人和柔性电子等领域扮演着愈发重要的角色。新型软体机器人对复杂结构与功能性提出了更高的需求,面向其开发一种简单、普适、廉价的热固性材料制造方法具有重要的意义。然而,热固性材料的3D打印仍然存在诸多限制,如固化原理、材料的流变性和成型效率等。

  <a target='_blank' href='/' >中新网</a>北京2月3日电 题:铁警裴志才:春运安保战线上的“老兵”

  邱伟坦言,因为这种疾病太罕见了,报告的病例较少,随访也不足,因此医学界对它的了解还有待深入。有些病人误以为无法治疗,确诊后便灰心绝望。实际上,中山三院神经科团队近年来的探索,已初步有成果。

  “爱丽丝”故事在中国较为全面的译介,始自我国著名语言学家赵元任先生。1921年,赵元任将《爱丽丝漫游奇境》译成中文,译名为《阿丽思漫游奇境记》,由商务印书馆于1922年1月初版,这是我国第一个《爱丽丝》中译本,距今已有百年的历史。后来赵元任又将《爱丽丝漫游奇境》续篇《爱丽丝镜中奇遇记》译成中文,译名为《阿丽思漫游镜中世界》,1969年在美国出版。国内的商务印书馆在1986年出版了两书合订本。“爱丽丝”追随的兔子,也成为中国读者熟悉的形象。上世纪90年代后期,出生于1927年的翻译家、诗人吴钧陶先生,在家里藏书中看到这两部“爱丽丝”的英文版原著,感到“我已年近古稀,读来还是兴味盎然”。他有意动手翻译,花了几年时间,将两部“爱丽丝”译出并顺利出版。

  中央政府驻香港特区联络办公室副主任何靖,香港特区政府政制及内地事务局局长曾国卫,中共深圳市委常委、统战部部长王强,香港深圳社团总会会长邓清河等出席仪式。

苏翰萱

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有