科技巨头疯狂砸钱“准并购”AI初创公司:获取技术、施加影响,还规避反垄断
黄色网站免费污污污出水僕は自分のギターを持ってきてアップオンザルーフをたどたどしくではあるけれど弾いた。レイコさんはそのあいだ一服してゆっくり煙草を吸いcワインをすすっていた。僕が弾き終わると彼女はぱちぱちと拍手した。 村庄充分发挥党员“做示范、勇争先”模范作用,党员家门前都贴着“我是党员,有事请找我”的标识牌,对党员参与村务管理、志愿服务等方面工作评星定级,修建了村民活动中心、议事堂、积分超市等,为村民积极参与村务活动、协商议事提供场所,打造法治广场,积极参与“三无”村创建,家风乡韵馆、陶侃馆以及随处可见的家风文化墙,营造出浓厚的德治氛围,“码上馆”的打造则将传统与现代进行了有效融合,利用现代电子信息化技术赋能乡村建设,为乡村治理提供智力支撑。V3cjN-sh1hbjijtCVTU-科技巨头疯狂砸钱“准并购”AI初创公司:获取技术、施加影响,还规避反垄断
来源:华尔街见闻
本周以来,AI领域再次出现了疯狂的资金注入和估值飙升的现象。
AI语言翻译初创公司DeepL最近融资了3亿美元,估值达到了20亿美元;为机器学习模型提供数据标注的平台Scale AI获得了10亿美元的融资,其估值几乎翻倍至138亿美元;正在开发模型的法国初创公司H则筹集了惊人的2.2亿美元种子轮资金,尽管未披露估值,但显然已进入“独角兽”行列。
虽然所有常见的机构投资者如Accel、Index和Y Combinator(YC)都参与其中,但近年来越来越多的科技巨头也参与了投资热潮;分析认为,巨头们是在以这种方式规避反垄断审查的风险。
意在逃避反垄断的“准并购” 微软、亚马逊受关注
分析认为,在过去的几年里,企业对AI初创公司的投资已经成为一个大话题,微软与ChatGPT制造商OpenAI的紧密关系就是最好的例子。该交易吸引了欧盟和英国反垄断监管机构的审查,因为人们越来越担心大型科技公司采用了一种新的“准并购”策略,即通过各种方式试图控制和影响新兴技术,而不是直接并购;例如,通过雇佣初创公司的创始团队,或通过战略投资。
而一旦欧洲监管方完成初步调查,微软就将可能成为一个很好的例子, 因为据说微软据说可能拥有OpenAI 49%的股份,无论微软在OpenAI中是否拥有投票权。
与此同时,CMA还透露正在调查微软最近对Inflection AI团队收入囊中的行为,此举正值微软成为Inflection的最大投资者的一年之后。Inflection创始人和关键人员进入微软运营一个新的消费级AI部门,只留给Inflection一个大致骨架来专注于企业部门。
另外,CMA还确认正在调查微软最近对法国AI初创公司Mistral的1600万美元投资。但监管机构迅速得出结论,认为由于交易的相对规模较小,该交易不符合调查条件。
“CMA已经考虑了微软和Mistral AI提交的信息,以及对其评论邀请的反馈,”CMA发言人当时表示。“根据证据,CMA认为微软并未通过该合作伙伴关系对Mistral AI获得实质性影响,因此不符合调查条件。”
英伟达也入局
尽管英伟达在历史上并未被强行归入与这些公司相同的“大科技”类别,但它已经成为AI淘金热的主要参与者之一,其影响力不可小觑:去年这个时候,该公司的估值为7700亿美元,但在过去几个月中,英伟达固执已经飙升至2.5万亿美元以上。
分析认为,大型科技公司在AI初创公司投资的热潮没有显示出放缓的迹象,他们希望通过获取较小的股权份额来规避监管。但这并不意味着科技巨头们无法对这些公司施加某种形式的控制:毕竟他们是股东,可以以各种微妙和不那么微妙的方式影响初创公司。
风险提示及免责条款
市场有风险,投资需谨慎。本文不构成个人投资建议,也未考虑到个别用户特殊的投资目标、财务状况或需要。用户应考虑本文中的任何意见、观点或结论是否符合其特定状况。据此投资,责任自负。
责任编辑:王许宁