《海外中国戏曲研究译丛》出版座谈会举行

来源: 一点资讯
2024-06-04 05:39:59

  会上,赵刚表示,《海外中国戏曲研究译丛》是充分发挥北外多语种的育人特色,依托学校“双一流”建设产出的重要学术成果,也是目前国内集中对中国戏曲海外传播研究的规模最大、专业性最强、影响力最大的成果之一。

  梁光玉提到,在这套译丛的翻译和出版当中,团结出版社有限公司与北外开展深入交流与合作,发挥各自优势,以学术性、前沿性为目标,出版了一套优秀的成果。

  专家座谈环节中,国家图书馆海外中国问题研究资料中心副主任尹汉超提出,海外中国问题研究当中的戏曲研究原本就是薄弱环节,过去学者们的关注点集中于英语和日语,成果甚微,这套译丛的出版填补了这一领域的空白。

  北京外国语大学高级翻译学院院长任文从翻译学的角度谈到,这是非常厚重的一套译著,它超越了翻译本身的意义,并通过文化回译的形式为相关研究提供了延展性。

  据悉,《海外中国戏曲研究译丛》是北外“双一流”重大标志性项目“中国戏曲海外传播:文 献、翻译与研究”的主要成果,由北外国际中国文化研究院院长梁燕主持。

  记者了解到,该基地专为港澳台青年创业之所需所想,提供全生命链条的管家式服务,定期邀请专家学者做创业辅导,精心策划丰富多彩的活动,引流港澳台青年、澳门土生葡人及各大社团到基地作交流、交往,认识祖国发展拓宽视野,从而挖掘创新创业等机会,协同融合发展促进形成国际化社群圈。

  大赛共向150所国内外高校、10000余名设计师、企事业单位等发送征稿启事,收到516位来自长三角和全国的115家高校和15家企业及独立设计师的旗袍设计作品,共1548件效果图,最终435份作品进入初赛评审。专家们对设计稿件进行逐一评审,经过层层筛选共35组作品入围了决赛。据悉,首届长三角旗袍创新设计大赛将于2023年1-4月进行百件入围作品旗袍制作,6月初将在“6·6上海海派旗袍文化节”活动期间举办总决赛和颁奖。

  主笔:赵嫣、陈杉

  <strong>全国人民代表大会常务委员会关于批准《〈关于持久性有机污染物的斯德哥尔摩公约〉列入多氯萘等三种类持久性有机污染物修正案》和《〈关于持久性有机污染物的斯德哥尔摩公约〉列入短链氯化石蜡等三种类持久性有机污染物修正案》的决定</strong>

  12月9日9点19分,国产大飞机C919交付全球首家用户东航。

  阿根廷华侨华人的捐赠活动也获得了布市13区区长佛罗伦萨斯·卡维诺的肯定,他表示:“疫情发生以来阿根廷华文教育基金会和阿根廷华人义工协会多次捐赠食物和防疫物资给13区政府,华人移民积极回馈当地社会的行动值得赞赏。”

林筱映

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有