莱比锡孔子学院执行院长田亚明:中文教育在德国还有很大需求

来源: 城市观察员
2024-05-28 03:44:53

色偷偷偷偷干「冷蔵庫にビールが入ってるからcそこに座って飲んでてくれる」と緑がちらっとこちらを見て言った。僕は冷蔵庫から缶ビールをだしてテーブルに座って飲んだ。ビールは半年くらいそこに入ってたんじゃないかと思えるくらいよく冷えていた。テーブルの上には小さな白い灰皿と新聞と醤油さしがのっていた。メモ用紙とボールペンもあってcメモ用紙には電話番号と買物の計算らしい数字が書いてあった。  王毅说,人类与新冠病毒长达三年的抗争,揭示了一个朴素的真理,那就是习近平主席多次强调的,我们都是地球村成员,同属一个命运共同体。人类社会绝不能重走阵营对立、分裂对抗的老路,绝不能陷入零和博弈、战争冲突的陷阱。McC1qeY4-yw6t09fcYV4L8sos5j-莱比锡孔子学院执行院长田亚明:中文教育在德国还有很大需求

  中新社莱比锡5月26日电 (记者 马秀秀)“德国很多年轻人对中国语言和文化很感兴趣。”近日在接受中新社记者采访时,莱比锡孔子学院执行院长田亚明(Benjamin Creutzfeldt)表示,目前在莱比锡、柏林、德累斯顿等城市的一些学校,每周都会教授中文课。但德国年轻人接触学习中文的机会还不够多,中文教育在德国还有很大需求。

  第二十三届“汉语桥”世界大学生中文比赛德国区决赛25日在莱比锡举 行。11位选手的精彩表现令人赞叹不已。他们有的自学成才,有的则专业学习中德翻译,希望能在中德两国间架起文化沟通的桥

  田亚明表示,其实不只是大学生,在德国学习中文的人群中,年龄段分布多样,学习初衷多元。有的人是被中华文化所吸引,也有的人是看到了中文可以带来更多的工作机遇。

  以自身为例,田亚明自12岁开始学习中文。因为语言优势,他35年来一直与中国保持着密切联系,职业转换也颇为顺畅。

  然而,鉴于语系差异,学习中文对德国人而言并非易事。田亚明坦言,语音语调对包括他在内的很多德国人来说都是难点,还有德国人认为汉字很难书写。“但对我而言,中文最吸引我的就是中文字。”

  在他看来,通过适当方法可以提高人们学习中文的兴趣。他以莱比锡孔子学院为例说,学院每年都会举办电影节及一些开放性文化活动,还会与中国一些大学开展夏令营等,类似的活动有助于中文学习者了解中国,进而激励他们学习中国的语言和文化。

  在田亚明看来,受某些因素影响,目前德国与中国在某些层面可能存在分歧与误解,而语言对增进不同文化间相互理解发挥着重要作用。总体而言,目前德国开设中文课的学校不多,普遍面临师资及课时不足等情况。他希望有更多学校能为德国孩子们开设中文学习兴趣班,在培养孩子兴趣的同时,促进未来德国对中国的了解。(完)

  据媒体报道,有知情人士称,中国动物园协会工作人员透露:“按照此前的计划,相关专家已出发去往美国,如果手续办理顺利,丫丫将提前回国。”

  “作为代工企业,我们是达到国际品牌生产标准的,生产技术不比国外差。”吴兴说,哈尔斯倡导的轻量化协作技术,将杯身材料做到0.1毫米薄,使得保温杯轻便易携带。

  “六方”如何各司其职?按照方案,中船集团将负责邮轮的建造,嘉年华集团负责邮轮的运营及管理,意大利芬坎蒂尼集团负责邮轮的设计论证,英国劳氏船级社负责邮轮的质量管理,宝山区负责吴淞口邮轮码头的完善。

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有