陕北民歌“圈粉”世界 捷克驻华使馆副馆长马金用中文演唱《东方红》
被店长侵犯的未婚人妻「本当」 2014年,“中华思想文化术语传播工程”(以下简称“术语工程”)正式启动,从国家层面开展思想文化术语的整理、翻译和传播工作。“在术语工程的数据库中,术语完全以中外对照的形式呈现,包括条目、释义、引例,以帮助读者更全面地理解这些概念。”外语教学与研究出版社副总编辑章思英介绍,“我们期望海外读者能把这些译法应用在翻译或写作中,使之逐步成为他们表述中国的话语。”Gn1Kwy-jR5MFzlKdqw0QaKzrF-陕北民歌“圈粉”世界 捷克驻华使馆副馆长马金用中文演唱《东方红》
6月4日,来自16个国家的18位驻华外交 官齐聚榆林,走进陕北民歌博物馆,听高亢粗犷的号子,唱肆意嘹亮的信天游,体验悠扬婉转的小调,感受来自黄土地的别
活动现场,捷克驻华使馆副馆长马金用中文演唱《东方红》,让陕北民歌绽放别样魅力。
大家对于马金中文为何说得如此好很是好奇。马金说:“我对中国的一切都很好奇,迫使我一直努力学习中文,努力来到中国,了解中国!”