“江苏名家名作”外译项目新书首发式暨中法作家沙龙在巴黎举办

来源: 齐鲁壹点
2024-05-27 00:11:53

  中新网巴黎5月25日电 当地时间5月24日,“江苏名家名作”外译项目新书首发式暨中法作家沙龙在巴黎中国文化中心举办。该活动由凤凰出版传媒集团、江苏省作家协会主办,巴黎中国文化中心协办,并得到法国中国文学读者俱乐部的大力支持。

  “江苏名家名作”外译项目于2021年启动,每年译介一批代表中国气派、江苏风格的江苏作家和学者的作品。该项目包含“江苏文学名家名作”与“江苏学术名家名作”两种。截至目前,“江苏文学名家名作”已翻译出版叶兆言、韩东、苏童、黄蓓佳、鲁敏、徐则臣、徐风、曹文轩等江苏作家的文学作品多种,“江苏学术名家名作”已翻译出版徐小跃、王小锡、周宪、孙晓云等江苏学者的学术著作多种,涉及法文、英文、俄文、西班牙文、泰文、越南文、吉尔吉斯文等语种。通过江苏作家和学者的辛勤写作,当代中国也正在被展示给越来越多的世界读者。

  此次“江苏名家名作”外译项目新书首发式,发布了江苏作家徐风传记文学《忘记我》、曹文轩小说《草房子》、韩东《韩东中短篇小说集》的法文版、英文版、吉尔吉斯文等语言版本;发布了江苏学者周宪《文化间的理论旅行》、书法家孙 晓云《书法有法》的法文版、英文版

  为推动更多江苏优秀文学作品和学术作品走出海外,当天在活动现场启动了该项目国际阅读品牌“江苏名家名作国际沙龙”,并举行“巴黎中国文化中心凤凰书架”揭牌仪式。凤凰书架是由凤凰出版传媒集团发起并培育的国际阅读品牌,通过赠送凤凰版为主的中国主题图书,联合举办阅读推广活动,为中国内容读者提供阅读服务,拉近中国故事与听众的距离,促进中华文化在全球范围内有效阅读和传播。巴黎中国文化中心的“凤凰书架”是全球范围内的第18家。

  来自江苏的作家代表韩东分享了他的创作经历。来自江苏的作家朱辉、范小青与法国作家、法国艺术与文学军官勋章和法国荣誉军团骑士勋章获得者菲利普·福雷斯特,英国汉学家、翻译家韩斌参加了现场举办的中法国作家沙龙,围绕中法之间的文学和文化交流展开对话。(完)

  所以对消费者来说,明明已经是视频网站的会员,却为何只是因为播放终端的改变就要附加另一笔费用?这样的收费逻辑是如何形成的,又涉及哪些参与方?

  “六方”如何各司其职?按照方案,中船集团将负责邮轮的建造,嘉年华集团负责邮轮的运营及管理,意大利芬坎蒂尼集团负责邮轮的设计论证,英国劳氏船级社负责邮轮的质量管理,宝山区负责吴淞口邮轮码头的完善。

  据北京青年报记者了解,因包括奎罗斯在内的外籍教练候选人出于各类原因无法到位,男足亚运队现任塞尔维亚籍主帅扬科维奇已成为国足新帅的主要人选。为此,中国足协借佛山会议之机综合教练专家委员会等各方面意见后,将初定新帅人选,随后最终选帅结果在履行相关程序后,方能公布。

  答:不能。前述银行回复已明确,“贷款人年龄不超过70岁”这一规定并没有改变。举个例子,“贷款人年龄加贷款期限”放宽至不超过80岁,意味着如果一位房贷申请者今年50岁,那么他/她最多可以申请30年的贷款。但如果房贷申请者超过70岁,则不能再申请贷款。也就是说,最极端情况下,70岁的老人,还可以贷款10年,当前,前提是银行愿意批贷。

  2011年,三菱重工再次获得了意大利歌诗达旗下阿依达邮轮公司的2艘12.4万总吨、3300客位大型邮轮的订单。但对三菱重工来说,当时并不是重返大型邮轮建造市场的最好时机。2012年,歌诗达协和号在意大利附近海域触礁倾侧,造成至少32人死亡,该事故后,邮轮船体结构、水密舱设置、应急电源装置设置等国际规范进行了调整,船厂不得不进行大量修改。再加上船东和船厂从一开始签约就存在大量意见分歧,导致工期延长,船厂亏损加剧。

  德国埃森大学医学院病毒研究所教授陆蒙吉认为,中国后续新冠病毒传播可能呈波动式,出现时间和病毒传播情况会受到新毒株出现、气候变化、大规模的人群流动(如5月劳动节旅游高峰)等影响。

卢怡君

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有