习近平复信美国肯恩大学校长雷波列特

来源: 中文网
2024-06-07 19:23:18

  近日,国家主席习近平复信美国肯恩大学校长拉蒙·雷波列特,鼓励中美两国高校加强交流合作,为促进中美友好贡献力量。

  习近平表示,2006年,我在贵校见证了中美合作创办温州肯恩大学签约仪式。在双方共同努力下,温州肯恩大学办学成果显著,已经成为中美教育合作的标志性项目,令人高兴。

  习近平指出,中美关系事关两 国人民福祉和人类前途命运。教育交流合作有助于促进两国人民特别是青年相知相近,是发展中美关系的未来工程。你在信中表示,将深化与温州肯恩大学的合作,鼓励美国学生来华交流学习,我很赞赏。希望两国高校通过多种形式加强交流合作,培养既了解中国也熟知美国的青年使者,为促进中美友好搭建更多桥梁。

  习近平在复信中说,欢迎你和美国教育界其他人士多来中国走走看看,也请转达我对前任校长法拉希博士的问候。

  强化知识产权行政保护。办理维权援助申请7.1万件,受理纠纷调解8.8万件。经国务院批准开展国家知识产权保护示范区建设。新建10家国家级知识产权保护中心和快速维权中心。印发知识产权信用管理规定,首次通报25起严重违法失信案件。

  引 子

  南亚的印度在度过新冠疫情的困难期后,迅速恢复了经济的高速增长。印度经济增长的动力主要源于服务业和出口的高增长。印度近期制造业和采矿业增长乏力,但消费者信心、电力供应和采购经理指数等指标都好于预期,各机构都看好印度2023年的增长前景。国际货币基金组织、亚洲开发银行和摩根士丹利分别给予印度2023财年6.1%、7.2%和6.2%的增长预测。缓解通胀问题是南亚国家2023年面临的主要挑战之一。

  <strong>【文化评析】</strong>

  “犯其至难而图其至远。”着眼于全面建设社会主义现代化国家、以中国式现代化全面推进中华民族伟大复兴的新征程,有关专家建议,建设世界领先科技园区可从以下三个方面进一步发力:

  关于译者,普希金说过一句很有名的话:“译者是文明的驿马。”2011年,在莫斯科召开的第一届文学翻译家大会就以这句话作为主题。参加那次大会后,我写了一篇短文,题为《文学的驿马》。我在文中写道:“既要有出众的能力还要有忍辱负重的秉性,日复一日的奔波只能换得微薄的粮草,还得时刻提防路途中遍布的坑洼和沼泽,能善此业者非驿马莫属也。驿马总归是驿马,即便背上驮的是装满金子的袋子,身后的车厢里坐的是帝王将相,其任务也不过是把它和他送往某个目的地,本不该再有什么奢望。然而,驿马自有驿马的生活和使命,以及随之而来的甘甜和欣悦,它毕竟是在不同的文明、不同的文学之间游走,行程本身已然精彩纷呈,更何况还有它们经年累月搬运、堆积起来的一座座金山呢。”这段话是我对普希金那句名言的阐释和演绎,一定程度上也是我翻译普希金的体会和心得。作为我的翻译对象的普希金,原来也对我们这一行的酸甜苦辣了若指掌,这或许是因为,他本人也是一位文学翻译家。

黄建依

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有