儿童英文版图书《西游记》在京发布

来源: 封面新闻
2024-06-21 18:23:18

  中新网北京6月20日电 儿童英文版图书《西游记》19日在北京发布,该书包含彩页章节故事及配套动画短片、音频,用幽默地道、简洁易懂的英文再现了《西游记》中起伏的故事情节。

  作为中国四大名著之一,《西游记》不仅在中国家喻户晓,在海外也颇具影响力。1986年版《西游记》是中国第一批出口到世界的作品之一,其海外受众呈现出儿童化与大众化趋势。时至今日,《西游记》依然有蓬勃的生命力和丰富的再创作空间,在各种视角的发掘下,焕发着新的活力。

  儿童英文版图书《西游记》向读者传递了忠诚、勇气、智慧及对自然的敬畏,也传递了成功需要付出的艰辛与坚持。

  该书由18本故事书和2本练习册组成,希望能够帮助读者从英语分级阅读顺利过渡到英语章节阅读阶段,提升用英语阅读整本书的能力。

  “长篇阅读是英语学习的重要里程碑。”哈佛大学教育学硕士闫晓哲称,多数孩子进入长篇阅读时都有不同程度的困难和阻碍,该书以独特的兴趣导向方式引领孩子们沉浸到英文的世界里,实现从短文本到长篇阅读的无痛过渡。

  “中国孩子对《西游记》的背景知识是非常熟悉的,在读到英文版的过程中遇到生词,他们有时候能猜出这个词的意思。”原力英语创始人艾力表示,通过上下文猜单词的能力是英语阅读的中高级的能力,这有助于增加孩子的阅读自信心和成就感。

  据悉,此次出版的新书内容来自线上英语动画图书馆韩国小狐狸公司(Little Fox),由新东方大愚文化引进中国。大愚文化童书负责人刘格均称 ,儿童英文版图书《西游记》是一座桥,在中华文化母体包裹下,期待这套读物成为中国孩子进入英文长篇阅读的第一套书。(完)

  携程数据显示,发布半小时内,携程平台热门海外目的地搜索量同比大涨10倍,出境(包含中国港澳台)机票、海外酒店搜索均达到三年来峰值。

  不过,面对应是“中国本部铁路系统之中心”的武汉和率先建成“米”字型高铁枢纽的郑州,以及同样憧憬“米”字型高铁网的合肥,长沙如何突围?

  “当医院能运转的资源在超负荷运转时,真正的压力固然会落在个人、家庭身上,他们会变得焦虑、无助。”那位传染病专家说,“真正有危险的人、高风险人群不得不在家拖着,最后得不到救治,会很糟糕。”

  然而,医院里并不只是缺床,在急诊室的氧气管道接口已全被占用,有时要两个病人共用一个氧气接口。医院紧急搬来4个大氧气瓶与5个小氧气罐,“北大国际把所有可能的力量已经支援到急诊了,包括可移动的床、能调用的呼吸机、氧气罐。”

  随后,它又找到首尔江南的一家中餐馆,说这里连年亏本也不关张、炸酱面做的也不好吃、店里面坐的都是中国客人,因此大大的“可疑”,是“中国据点”。

  12月18日,在上海市卫健委组织的新冠病毒感染医疗救治培训会上,张文宏曾认为,社区医疗机构是上级医院“护城河”,要实施分诊策略,及时救治危重症患者。

张亭康

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有