第二十届文博会:“新三样”成文化出海生力军
男生用 插进我女生的 里appその目を見るとcこの男はもうすぐ死ぬのだということが理解できた。彼の体には生命力というものが殆んど見うけられなかった。そこにあるものはひとつの生命の弱々しい微かな痕跡だった。それは家具やら建具やらを全部運び出されて解体されるのを待っているだけの古びた家屋のようなものだった。乾いた唇のまわりにはまるで雑草のようにまばらに不精髭がはえていた。これほど生命力を失った男にもきちんと髭だけははえてくるんだなと僕は思った。 <strong>2013年2月2日至5日·甘肃酒泉、定西、临夏、兰州等地 2月8日·北京</strong>Xxce-AQVzdvYMvRjZmIv-第二十届文博会:“新三样”成文化出海生力军
本届文博会精心遴选出网文、网剧、网游中国文化出海“新三样”的头部资源和品牌企业参展。汇聚超过一千万部网络小说的国内某网文平台,运用先进的AI技术,将中文作品翻译成符合多国语言和文化习惯的版本,为海外读者展示中国文学的独特魅力。
参展企业代表杨晨:A I技术让我们的整个翻译成本下降了90%,同时我们的效率提升了百倍不止。我们一共翻译了7种语言,尤其是像英语、泰语这些文字的版本,在当地都是深受读者的喜爱。就海外用户而言,我们这些作品中体现的中华传统文化,他们的感兴趣程度,超过了我们的想象。
某微短剧制作公司出品的1分钟左右的短剧,结合中国原创与海外本土化定制内容,以海外用户喜闻乐见的形式讲述中国故事。
参展企业代表南亚鹏:中国的好的故事,既可以变成译制剧出海,也可以经过我们本地化改编,请欧美的演员来进行拍摄。
网络游戏具有文化和科技双重属性,拥有庞大的受众基础,尤其受到年轻人的喜爱。国内某H5小游戏和手机游戏发行商向海外市场提供了约2000款休闲游戏,实现了产品的海外本地化。