澳大利亚华人学者圣童解读中国“龙”文化特征

来源: 山西新闻网
2024-05-29 23:07:32

  中新网悉尼2月13日电 题:澳大利亚华人学者圣童解读中国“龙”文化特征

  中新网记者 顾时宏

  “随着澳大利亚华人数量的增加和两国文化交流的深入,特别是澳大利亚多元文化政策的长期贯彻和有效执行,本土民众对中国‘龙’的认知已经发生转变,而且开始有意识地区分中国‘龙’与西方Dragon之间的不同。”澳大利亚国际流散文学艺术研究协会研究员圣童博士13日在悉尼接受中新社记者专访时表示。

  “这样的客观事实告诉我们,用西方的图腾理论来套弄中国龙文化是危险的,它直接拉低了中华远古文明的高度——动物崇拜肯定低于人格‘神’崇拜的文明高度。”圣童分析说,虽然图腾理论在西方的人类学、社会学以及心理学等方面应用广泛,但其本身存在漏洞和局限性,不适合一刀切地应用于对人类远古文明的衡量与考察。把中国“龙”降维在图腾概念之下,是西方文化对中国文化的一种过度影响。在强调中华文化自信的21世纪新历史阶段,排除这类影响非常必要。当然,把“龙”作为一种文化符号对中华文明进行承载和传播未尝不可。事实上,我们今天的“龙图腾”说法,更多地应 该理解为语言属性的比喻式情感表达。

  圣童指出,西方Dragon概念的缘起始终同“邪恶”、“凶残”等意象密不可分,在这样的惯性思维驱使下,他们对中国“龙”的印象势必会因误解而严重曲解,甚至会很负面地看待中国“龙”。因而对中国“龙文化”的理解和认知产生消极影响。造成如此结果的原因,跟中国学者长期以来对自身文化的认知浅薄和不自信脱不开关系,比如不求甚解地将Dragon同汉语“龙”这个词进行对译。类似的问题目前在中国学界还没有获得足够的重视,这是个很严重的问题。不过,随着中国大国形象的树立和自身文化的充分表达,这种误解和曲解在近几年已得到一定程度的修正。

  “所幸的是,目前澳大利亚很多人会用中国‘龙’彪炳自己的生肖,认为这个生肖吉祥美好。这与澳大利亚华人坚持不懈地传播中华文化是分不开的。”圣童说。

  谈及中国龙在华人的精神世界里是怎样的文化内涵,圣童表示,华人在海外总有一种漂泊感。在文化归属问题上他们非常敏感。“龙”这个符号就像烙在他们心灵深处的烙印一样,已经强大成为他们精神世界的支撑,仿佛是对自己血脉的一种命名。同时,“龙”富有保护性的正义、吉祥、威武与力量强大的内涵也始终卫护着他们的精神生活,坚定着他们的意志。

  他认为,从比喻的角度来说,西方社会常把“龙”视为对中国乃至中国文化的一种标志。说起“龙文化”总会伴以“历史悠久”、“古老神秘”、“传承不断”,在忽略“龙”的精神内涵同时,难免形成“现代性不足”的印象。

  “但我相信,随着中国文化在国际社会的大力张扬,这种印象会得到转变。”圣童坦言。

  在建设一线度过三十岁生日

  党的二十大报告指出,实行更加积极主动的开放战略,构建面向全球的高标准自由贸易区网络,加快推进自由贸易试验区、海南自由贸易港建设,共建“一带一路”成为深受欢迎的国际公共产品和国际合作平台。

  造谣者靠引流赚钱

  这其中,要数我拍的《红烧水潺》短视频最为火爆,吸引了大量美食爱好者关注,在一天时间内就涨粉3000多人,播放量达到了几十万次。发展至今,我的短视频账号已吸引粉丝29万人。

  记者问起最近蔬菜收成情况,何龙指着不远处的蔬菜大棚说,“去年6月,我在原有基础上又流转了40多亩地,新建了8个温室大棚,种上了市场需求量大的西红柿、儿菜、莴笋等品种。这些菜最近开始集中上市,今天有30吨左右蔬菜会从这里发车,快的话下午就能到达主城区的各大农贸市场和商超”。

  广东悦品汇商贸有限公司总经理钱永胜告诉《证券日报》记者:“进入1月份,人们的购酒需求明显增加,渠道端库存已较之前消化掉一些。”

许淑华

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有