OpenAI前全球商业化负责人扎克·卡斯谈AI“复活”逝者:机器没有灵魂
黄色软件xx99僕は螢の入ったインスタントコーヒーの瓶を持って屋上に上った。屋上には人影はなかった。誰かがとりこみ忘れた白いシャツが洗濯ロープにかかっていてc何かの脱け殻のように夕暮の風に揺れていた。 站在当下的十字路口,我们更需要回答:基础研究需要怎样的资助方式,什么是真正的基础研究?“无用”和“有用”间如何平衡、转化?为何中国的基础研究一直缺乏对全人类有影响力的原创性、前瞻性成果?GGcT10Y-AmRDHB2WeuF8C9x95d-OpenAI前全球商业化负责人扎克·卡斯谈AI“复活”逝者:机器没有灵魂
中新网上海3月23日电 (记者 郑莹莹)“机器没有灵魂”,OpenAI前全球商业化负责人Zack Kass(扎克·卡斯)23日在沪说。
2024全球开发者先锋大会当天在沪开幕,Zack Kass作为嘉宾在演讲结束后回答了一个现场提问——“怎么看待用AI技术'复活'逝去的亲人?”,他作 了上述回答。
他说,他也有亲人朋友已经不在了,他也思念他们,也希望跟他们能相伴更多时间,但事实是机器没有灵魂(The reality is machines don't have souls),他说,作为人类,有其特别之处。
在他看来,如果能与逝去的人“对话”,短时间内也许能安抚内心,但他仍觉得这创造了一个奇怪的存在,“我不认为这是我们想生活的世界。”
他认为,人类与机器之间要有清晰的分界线,他认为这条线要标注清楚,他最担心的就是人在社群中用机器代替了他们自己。
“我不想未来生活在一个我更愿意与机器人而不是人交流的社会里。我想那不是我们想生活的未来。”他说。(完)