普京将访朝鲜?中国外交部回应
a√天堂翌日の「演劇史2」の講義に緑は姿を見せなかった。講義が終わると学生食堂に入って一人で冷たくてまずいランチを食べcそれから日なたに座ってまわりの風景を眺めた。すぐとなりでは女子学生が二人でとても長いたち話をつづけていた。一人は赤ん坊でも抱くみたいに大事そうにテニスラケットを胸に抱えcもう一人は本を何冊かとレナードバーンスタインのlpを待っていた。ふたりともきれいな子でcひどく楽しそうに話をしていた。クラブハウスの方からは誰かがベースの音階練習をしている音が聞こえてきた。ところどころに四c五人の学生のグループがいてc彼らは何やかやについて好き勝手ない件を表明したり笑ったりどなったりしていた。駐車場にはスケートボードで遊んでいる連中がいた。革かばんを抱えた教授がスケートボードをよけるようにしてそこを横切っていた。中庭ではヘルメットをかぶった女子学生が地面にかがみこむようにして米帝のアジア侵略がどうしたこうしたという立て看板を書いていた。いつもながらの大学の昼休みの風景だった。しかし久しぶりに改めてそんな風景を眺めているうちに僕はふとある事実に気づいた。人々はみんなそれぞれに幸せそうに見えるのだ。彼らが本当に幸せなのかあるいはただ単にそう見えるだけなのかわからない。でもとにかくその九月の終わりの気持ちの良い昼下がりc人々は人々はみんなしあわせそうに見えたしcそのおかげで僕はいつになく淋しい思いをした。僕は一人だけがその風景に馴染んでいないように思えたからだ。 出海期间,在一天的巡查中,工作人员从深舱走到甲板、机库,见证了从夏季到冬季的气温变化。OxUps59-JpD8mEPDsNivSv4eHV2I8-普京将访朝鲜?中国外交部回应
中新网北京6月13日电 (记者 张素)中国外交部发言人林剑13日主持例行记者会。会上,有韩国记者就俄罗斯总统普京近期或将访问朝鲜,以及中朝领导人会否会晤一事提问。
林剑:我们注意到相关的报道。你提到的问题涉及到俄朝之间的 双边交往安排,我对此不便评论。原则上讲,中方欢迎俄罗斯与相关国家巩固和发展传统友好关系。
关于你提到的第二个问题,中朝是山水相连的近邻,保持着传统友好合作关系。今年是中朝建交75周年,也是双方商定的“中朝友好年”。中朝双方就团组交往和各领域交流合作保持沟通。如有中朝领导人会晤的消息,我们会及时发布。(完)