第十届尼山世界文明论坛·中印尼文明对话会举行

来源: 齐鲁壹点
2024-06-16 01:14:53

  印尼和谐文化基金会会长黄愿字代表主办方致辞。他表示,此次中印 尼文明对话会的举办具有深刻意义。就在6月7日,联合国大会第78届会议以协商一致的方式通过由中国提出的决议草案,宣布6月10日为文明对话国际日。面对百年未有之大变局,如何超越“文明冲突”、迈向“文明和谐”是人类共同面临的最大课题。此时此刻,对抗分裂的人类社会迫切需要以文明对话促进和谐共生。

  尼山世界儒学中心副主任国承彦线上致辞说,文明因交流而多彩,文明因互鉴而丰富。真诚希望与会专家学者畅所欲言,努力把中印尼文明对话会打造成为两国人民心灵相通、相知相亲的桥梁和纽带。

  中国人民大学哲学院教授温海明表示,中华文明精髓中的和谐文化之大道,正是化解“文明冲突”的关键所在。他认为,大道文化可以沟通中国和印尼,联通东南亚与世界各地,可以打通不同民族、宗教、思想、文化的人群,加深各方相互理解。

  山东社科院副院长张凤莲表示,中华文明在发展中之所以一直没有中断,始终表现出较强的生机活力,也得益于中华文明自古崇尚“和而不同”的理念,与其他文明之间始终保持着交流互鉴的关系。国与国之间、不同文明之间只有平等交流、相互借鉴、共同进步,才能齐心协力推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界。

  上会履职,她将目光聚焦在鄂台湾教师群体,呼吁从政策福利保障、长效机制建设等方面,完善相关举措,做好台湾教师服务工作,发挥他们在推动两岸关系中的桥梁纽带作用。

  我译普希金的最新成果,是2021年新出版的3本普希金诗选:一是中国青年出版社出版的《普希金抒情诗集》,书中收入高莽先生和我翻译的普希金诗作。高莽是杰出的俄语文学翻译家,将我的译作与他的译作放在一起,也是向几年前离世的他表示致敬和缅怀。二是人民文学出版社出版的《普希金诗选》,这部诗集是人民文学出版社“新网格本”外国文学名著丛书之一种,收入普希金诗作200余首。这是一部译作合集,收有穆旦、魏荒弩、高莽、丘琴和谷羽等诗歌翻译名家的译作,实为中国翻译家集体智慧的结晶。三是商务印书馆推出的《普希金诗选》,此为“汉译世界文学名著丛书”之一种,商务印书馆推出这套文学名著汉译,意在与该馆享有盛誉的“汉译世界学术名著丛书”构成双璧,《普希金诗选》能够入选,作为译者,我深感荣幸。

  吃之前建议在淡盐水中 浸泡10-15分钟

  年度科技人物:中国空间站系统研发团队

  中国宏观经济研究院综合形势研究室主任、研究员郭丽岩表示,当前,加快恢复和扩大消费的积极因素和有利条件增多,有更多可以期待的消费增长点。随着基本养老保险全国统筹步伐加快,以及鼓励“三孩”等生育政策加速落地,“银发”和“幼齿”消费有望加快扩容升级,并带动相关群体和家庭消费。另外,因城施策促进房地产业良性循环和健康发展,加快发展长租房市场建设等举措落地,有利于有序扩大居住消费。

  ■ 亮点

王香恭

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有