网剧“出海”何以“无时差”
美女被扒开裤衩射精网站视频「それから直子はしくしく泣き出したの」とレイコさんは言った。「私は彼女のベットに腰かけて頭撫でてc大丈夫よc何もかもうまく行くからって言ったの。あなたみたいに若くてきれいな女の子は男の人に抱かれて幸せになんなきゃいけないわよって。暑い夜で直子は汗やら涙やらでぐしょぐしょに濡れてたんでc私はバスタオル持ってきてcあの子の顔やら体やらを拭いてあげたの。パンツまでぐっしょりだたからcあなたちょっと脱いじゃなさいよって脱がせてねえc変なんじゃないのよ。だって私たちずっと一緒にお風呂だって入ってるしcあの子は妹みたいなものだし」2018年3月27日QsFRusd-RpTIjdXwQTJG7VTZD-网剧“出海”何以“无时差”
近年来,中国网剧出海进程加速,从现实题材剧集的走红,到古装剧在国际媒体网站上的热播,已然有当年美剧、韩剧、日漫火遍全球的态势。(6月16日《工人日报》)
曾几何时,中国网剧还带着“段子剧”“制作粗糙”等标签。如今再用这样的评价,显然已不再合适。剧集质量提升、“上新”速度加快、题材种类丰富……越来越多网剧通过视频平台国际版、国际流媒体平台等播出,在海外“圈粉”无数。可见,中国网剧“走出去”,离不开内容端的持续发力。
加速“出海”,不仅要“走出去”,更要“齐步走”。如今,多平台开辟“航道”,一些网剧已经实现了“无时差”传播,不再延续国内播放完毕后再由海外平台采购、播放的模式。“无时差”,意味着播放同步、讨论同步、热度同步。有数据显示,国内外同步播出的《庆余年》第二季,已经成为迪士尼流媒体平 台Disney+有史以来播出热度最高的中国剧作。当海内外的观众得以在同一时间形成良性互动,剧集的传播效能自然也更容易提升。