西藏民族大学举办“沙冒智化诗歌研讨会”

来源: 中青网
2024-06-11 07:33:23

  沙冒智化,原名智化加措。系中国作家协会会员、鲁迅文学院“培根工程”首批入选作家。入选第十届“十月诗会”、第38届青春诗会。著有《掉在碗里的月亮说》(汉语)、《厨房私语》(藏语)、《重生拉萨》(意大利文,Fiori Picco翻译)等八本诗集。

  来自兰州大学、西北大学、西北师范大学、杭州师范大学等全国多所高校的专家学者,以及西藏民族大学文学院、医学院的教 师和研究生、本科生共五十余人参加了此次研

  西藏民族大学文学院党委书记任秀丽说,希望通过这次研讨会,在评判、总结诗人沙冒智化创作成就的同时,能够发掘西藏当代文学所承载的精神内涵,在新时代背景下弘扬中华民族共同体意识,让西藏当代文学发展为中华民族的伟大复兴提供动力。

  西藏自治区文联副主席次仁罗布说,希望其能够成为一场高质量的诗歌作品深入研讨的盛会,通过对沙冒智化诗歌创作成就的深入评论与总结,鼓舞和启迪广大的西藏青年作家群体,对于推动新时代西藏文学的繁荣发展,深化中华民族共同体意识具有深远的意义。

  研讨会分为上、下半场进行,分别由西藏民族大学文学院院长王军君和兰州大学文学院副院长郭茂全主持。专家们集中研讨了沙冒智化的《月亮搬到身上来》与《掉在碗里的月亮说》。西北师范大学文学院教授杨光祖、李生滨,兰州大学朱超亚,杭州师大王晴飞,西北师大王鹏程等来自全国各地的专家学者,以及来自本校文学院的专家教授和研究生、本科生先后发表见解。与会者围绕这两部作品展开了热烈讨论,从诗歌风格、语言特点、文化内涵、意象选取、情感流露等各个角度阐释了作品的思想内容和艺术特点。与会者认为,沙冒智化的诗歌具有鲜明的个人特色和深厚的民族地域文化底蕴,同时对其作品在语言风格、主题意蕴、写作技巧、文化价值等方面的特点也给予了高度评价。

  海上航行最怕晕船,如何在风浪中保持船身的稳定灵活?李嘉宁介绍说,压低重心能获得更好的稳定性,但复原力矩过大,回正速度过快,又容易让人晕船,因此需要反复计算,来选择最佳的稳定性能。

  对重量的严格控制也体现在造船合同上。当重量误差超过一定限度,船厂将支付相应罚款,误差达到一定程度,船东可以无条件弃船。在邮轮建造现场,为分段和总段称重的系统总精度达到了万分之五。

  (五)围绕应对反恐、网络、生物、新兴科技等领域安全挑战,搭建更多国际交流合作平台和机制,共同提升非传统安全治理能力。鼓励各国高等军事院校、高等警察院校之间加强交流合作。未来5年中方愿向全球发展中国家提供5000个研修培训名额用于培养专业人才,共同应对全球性安全问题。

  往年元宵节后,是复工、返工热潮的开始,但多个企业反映,“今年比去年招工更难、更慢”。工人大多在观望,“两三年没回家,加上去年行情不好,很多人感觉赚不到钱,今年可能就不出来了。”

  进入世界船舶市场后,中国面临的第一道关卡是学习、适应国际规范。“国内船厂当时在工艺流程、建造方法等很多方面与国际主流标准还存在很大差距。”中国船舶工业行业协会秘书长李彦庆说。

  香香离开日本前的一周,上野动物园为控制客流,采用预约抽签制,每天仅限2600人进入大熊猫馆看香香。2月19日是最后参观日,平均每70组预约中只有1组中签。来自日本全国各地的游客从上午6点开始就在入园处排队,最长等待时间达到4小时。

李佩君

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有