山东以工业为新质生产力发展主阵地 构建现代化产业体系

来源: 扬子晚报
2024-06-02 01:31:18

久草免费福利视频观看「いやcもちろんそんなことは思わないよ」と僕は言った。  与此同时,另一座中部省会城市郑州也正在逼近。今年一季度,郑州GDP达到3384.86亿元,以6%的增速暂居万亿城市第三位,仅次于西安和深圳。从经济总量看,其与无锡的差距不过6.9亿元,相比去年同期100亿元左右大幅缩小,有望在全年跟青岛、无锡和长沙同台竞技。LPw7MHM-gomW7qBtO3ICC1VTgB8E-山东以工业为新质生产力发展主阵地 构建现代化产业体系

  中新网济南3月8日电 (记者 沙见龙)“山东工业规模体量庞大、产业体系完备,具备培育发展新质生产力的良好基础和有利条件。”在山东省政府3月8日召开的新闻发布会上,山东省工业和信息化厅副厅长王茂庆表示,该省将把培育新质生产力与推进新型工业化紧密结合,围绕发展新质生产力布局产业链,加快构建现代化产业体系。

  工业是创新最活跃的领域,也是发展新质生产力的主阵地。据王茂庆介绍,山东将继续深化产业基础再造和重大技术装备攻关,大力支持龙头企业牵头开展联合攻关,确保今年实施省级企业技术创新项目3000项左右,培育推广“三首”新产品600项以上,进一步畅通“实验室—产品—市场”的技术成果转化渠道。同时,健全完善制造业创新中心体系,力争规上工业企业研发活动覆盖率达51%左右。

  山东坚持做强优势与夯实基础同向发力,为新质生产力筑牢发展根基。王茂庆称,一方面,山东将聚焦高端化工、汽车、智能家电等优势产业,大力推进强链延链补链,加强新技术新产品创新迭代;另一方面,聚焦冶金、石化、轻工等传统产业,启动实施新一轮大规模设备更新改造,“一业一策”完善改造提升方案,年内实施投资500万元(人民币,下同)以上技改项目1.2万个左右,推动传统产业向高端化延伸、高附加值拓展。

  王茂庆表示,新兴产业、未来产业将成为山东发展新质生产力的主攻方向。对此,山东将深入实施战略性新兴产业发展工程和未来产业培育发展行动,加紧研究出台人工智能赋能新型工业化实施方案,组织实施前沿技术攻关项目20项左右,加快培育一批战略性新兴产业集群,打造济南空天信息产业园、青岛人工智能产业园、潍坊元宇宙产业园、烟台东方航天港等一批未来产业集聚区。

  “数字经济是催生新模式新业态、推动工业高质量发展的强劲引擎。”王茂庆称,山东将坚持一手抓数字产业化,以做强新一代信息技术产业链为主线,深入实施“十大工程”,全面加快重大项目建设,确保信息技术产业营收继续保持10%以上增长。一手抓产业数字化,扎实推进“工赋山东”“工赋百景”,高标准打造全国中小企业数字化转 型促进中心,力争年内规上工业企业数字化转型覆盖率达90%左右,新增“上云用数赋智”中小企业15万

  新质生产力本身就是绿色生产力。王茂庆表示,在源头控碳上,山东将深化化工产业转型升级等专项行动,一业一策优化产业政策,提升重点行业和产品产出效率;在过程减碳上,聚焦生产全过程各领域,积极推广应用绿色加工、节能节水等技术装备,全面构建绿色制造体系;在末端降碳上,积极打造资源综合利用循环体系,推动大宗固废规模化高值化利用,今年力争推动超过20%的“两高”行业企业产能达到能效标杆水平,规上工业单位增加值能耗下降4%以上。

  作为推动新型工业化的主力军,山东省属企业2023年研发投入同比增长14.3%,主业投资和“十强”产业投资占比超90%,其中战略性新兴产业领域投资占比达22.7%。山东省国资委副主任周洪文透露,据不完全统计,2023年,山东重点用能省属企业通过节能降碳技术改造年均节约能源约203万吨标准煤,减少二氧化碳排放量约540万吨。

  周洪文表示,下一步,山东将进一步强化科技创新,对独立或牵头承担国家重大科研项目、现有工资总额难以满足薪酬激励需要的省属企业,按照不超过正常工资总额的5%设立专项资金;进一步优化产业结构,推动战略性新兴产业营收占比逐年提升,确保2025年底达到18%;促进省属国资国企数字化、网络化、智能化发展,培育更多数字领域高水平技能人才,使省属企业数字技术与研发设计、生产运营、经营管理、用户服务等深度融合。

  中小企业是工业经济的潜力之基、活力之源,是推动新型工业化的重要力量。对此,山东将在今年实施中小企业“活力提升年”行动,新培育专精特新中小企业1000家等,实施大中小企业融通创新“十链百群”专项行动,新培育省级特色产业集群30家左右。(完)

  今年春节,申军良带着一家人回了河南周口淮阳区的农村老家,一家人玩得很尽兴。申聪的奶奶至今保留着他儿时穿过的衣服,这些衣物承载了过去难以释怀的经历。

  特约评论员 管姚:你的观察很敏锐。我留意到一个细节,甚至今天还有自媒体做起了翻译版本评点,对比诸如“隔岸观火”、“拱火浇油”及“趁机牟利”的金句提法,哪种翻译更贴切,更精准。博主的结论是,对照英国BBC同题报道,今天《华盛顿邮报》的转译版本完胜:China would neither watch the fire from afar,nor add fuel to the flames,let alone exploit the situation for profit。在我看来,美西方媒体的这种关注报道热度,正是大国分量大国影响力的具体折射。 

  今年2月,科技部部长王志刚在召开的“加快建设科技强国”新闻会上坦率称,解决“卡脖子”技术短板,需要从基础研究上下功夫,从源头上找。3月,国务院发布的机构改革方案中,科技部重组位列改革工作首位,也再度让人们聚焦这一关键问题:中国的基础研究向何处去?

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有