中泰联合出版机构向泰国诗琳通公主赠送《论语》泰语特别版本

来源: 南方周末
2024-06-14 15:39:06

  中新网曼谷6月14日电(记者 李映民)当地时间12日下午,《论语》泰语官方翻译版工作委员会在曼谷向泰国诗琳通公主赠送《论语》泰语特别版本。

  《论语》泰语官方翻译版工作委员会是由泰国格乐大学和中国尼山世界儒学中心(中国孔子基金会秘书处)共同组建,泰国格乐大学致力于中泰人文交流发展,多年来培养众多熟悉中文的泰国学生,搭建国际文化学术平台。此次赠书是为了庆祝诗琳通公主69周岁生日。

  诗琳通公主详 细地询问了《论语》泰语翻译的工作情况,中国尼山世界儒学中心泰国格乐大学分中心执行副主任、格乐大学副校长齐斌向诗琳通公主介绍了翻译出版情况,诗琳通公主对此表示赞赏。齐斌代表工作委员会向诗琳通公主赠送了《论语》泰语特别版本。

  面对全球经济环境变化、国内高通胀及银行系统危机等事件的冲击,焦头烂额的拜登政府更需要在全球宏观经济政策和双边经贸关系等问题上与中方加强沟通对话。近来,耶伦、雷蒙多及美国总统气候问题特使克里等人多次释放希望尽快访华的信息,更表明相关议题在美国对华议程中的重要性有所上升。或许更棘手的一点是,面对来势汹汹的新一届国会尤其是共和党主导下的众议院,拜登政府也担心其对华政策被国会反华势力绑住手脚,进而影响在乌克兰危机、气候变化、朝核及伊核等全球和地区性问题上与中方合作的实际需要。

  海关总署近期公布的粮食进口分项数据显示,1至4月,小麦进口量累计约598万吨,较去年同期增长80.6%。其中,4月小麦进口166.78万吨,同比增长141%。

  梁建章:这本书讲的也许是未来中国经济面临的一个最大不确定因素,就是人口问题。近几年,中国新出生人口下降得非常快,7年前,这个数字是1800多万,去年900多万,这样的变化会对未来整个中国的社会和经济发展产生非常深远的影响。

  在致辞中,秦刚代表中国政府致以热烈祝贺。他表示,两个月前,中国和洪都拉斯在一个中国原则基础上正式建立外交关系,实现了两国人民的夙愿,开创了中洪关系的新时代。两个月来,双方坚定履行建交承诺,推动双边关系强劲起步。中洪关系快速发展的事实充分证明,坚持一个中国原则是国际大义、大势所趋、人心所向,中洪建交顺应历史潮流,符合两国和两国人民根本利益。他强调,中方愿同洪方在相互尊重、平等互利、共同发展的基础上,不断深化各领域互利合作,将中洪关系打造成不同规模、不同国情、不同制度国家友好合作的新典范。

  不过,就在上周六,美国政府的口径发生了微妙的变化。路透社报道称,一名匿名拜登政府官员10日透露,媒体的描述“与我们所了解的不符”。

  1991年,贺军科在国防科技大学毕业后,在航天系统工作了14年。他从原航空航天部四院驻内蒙指挥部计划处助理员干起,2002年升任航天科工集团公司第六研究院院长兼党委副书记,时年32周岁。

童郁雯

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有