报告:AI翻译加速中国网文出海 海外“00后”网络作家崛起

来源: 好奇心日报
2024-05-25 07:41:05

  中新网上海12月5日电 (记者 王笈)中国音像与数字出版协会5日在第二届上海国际网络文学周开幕式上发布《2023中国网络文学出海趋势报告》(以下简称《报告》)。《报告》指出,AI翻译加速中国网文出海已成趋势,越来越多海外年轻人走上网络文学写作道路。

  《报告》以阅文集团和行业调查材料为主要分析蓝本,总结了中国网络文学出海的发展状况。《报告》显示,中国网络文学行业2022年总营收达317.8亿元,同比增长18.94%;海外营收规模达40.63亿元,同比增长39.87%。中国网络文学作品的翻译语种已达20多种,涉及东南亚、北美、欧洲和非洲的40多个国家和地区。

  “翻译出海”保持高速发展态势。数据显示,截至2023年10月,阅文旗下海外门户起点国际(WebNovel)已上线约3600部中国网文的翻译作品,同比3年前增长110%。在AI的助力下,网文的翻译效率提升近百倍,由日均翻译十余章节,向日均翻译上千章节跃进,翻译成本降低超九成。

  过去3年,海外网络作家呈现爆发式增长态势,越来越多海外年轻人走上网文写作道路。根据《报告》,截至2023年10月,起点国际培养了约40万名海外网络作家,为3年前同期的4倍,作家们来自全球100多个国家和地区。在起点国际的签约作家中,“00后”占比达42.3 %,已成为创作中坚。

  伴随着网络作家的快速增长,海外网文也呈现出百花齐放的原创生态。截至2023年10月,起点国际已上线海外原创作品约61万部,同比3年前增长280%。

  阅文集团首席执行官兼总裁侯晓楠表示,网文出海在经历出版授权、翻译出海、模式出海后,已进入“全球共创IP”的新阶段。不同国家和地区的创作者共同进行网络文学IP的培育及开发,开启了网络文学全球化的新一轮浪潮。(完)

  私生活管理这类曾经在娱乐圈中需要专业团队应对和约束的重要问题,在如今仿佛发布几条微博就可以轻描淡写地滑过,那么对于艺人的约束力就约等于零了。

  根据国家卫健委及北上广深四地卫健委的数据,截至2019年,北京市三甲医院数量为58家。目前,上海和广州两地三甲医院数量分别为35家和39家,深圳共有三甲医院32家,其中坪山区为两家。

  一位长期监测新冠疫情趋势的数据专家对《中国新闻周刊》指出,当大规模疫情到来,有足够的ICU容量是一个基本的需求,“我们曾经做过测算,一个城市ICU冗余度至少要保持在40%左右,才能基本应对奥密克戎快速传播带来的重症风险,而且,这些ICU床位还不仅是为了收治新冠患者,还包括其他普通医疗行为。”他指出,以中国目前的水平,ICU在床位中的占比达10%是一个相对较高目标,而且全国医疗资源分配非常不均衡,大多数地方这一比例不足5%。

  李铁被查后,在沈阳五里河附近的公园内,李铁的雕像已被拆除拉走。11月27日,有记者实地探访发现,该公园内带有“李铁”字样的相关标识已被拆除。据附近居民介绍,11月26日晚,有工人通宵将原有的牌匾和物料拆卸运走。

  李侗曾表示,BF.7变异株主要引发上呼吸道感染,感染后1天就可排毒,致使感染人群迅速增加。很多人感染后症状较轻,这反而给疫情防控带来“更大压力”。一些患者觉得就是劳累或感冒,没有引起重视,继续参加社会活动,当检测出阳性时,已经引发了传播。

  2022年10月底,中科院大气物理研究所短期气候预测团队对2022/23年冬春欧亚的天气进行了会商和研判,虽然整体结论是欧亚中高纬大部分地区气温将偏暖,但是也重点强调了要积极防范阶段性极寒天气的爆发。

王豪贵

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有