首都师范大学外国语学院举办“李玉民翻译艺术研讨会”

来源: 房天下
2024-06-03 06:04:32

  中新网北京5月31日电(记者 贾天勇) 由首都师范大学外国语学院主办的“李玉民翻译艺术研讨会”30日在校内实验楼报告厅隆重举行。

  李玉民是首都师范大学外国语学院教授、中国当代著名文学翻译家。他在中法建交的元年便到法国留学,是中法甲子情谊的见证者和中法文化交流的摆渡人。李玉民译著等身,迄今为止,译文字数已逾3000万字,其中半数为国内首译,曾获傅雷翻译出版奖、国家图书奖等多个重要奖项。

  外国语学院院长王宗琥主持开幕式。他表示,今年正值中法建交60周年,甲子情深,6 0年光阴不仅见证了中法友谊的源远流长,也预示着中法关系将开启新征程、更上新台阶。在两国文化交往史中,翻译作为沟通文化、传递思想的桥梁,承载着重要的使命与责任。

  研讨会上,李玉民风趣幽默地谈论了自己对翻译的感受和自己独特的翻译方法。他表示自己现在翻译作品的时候不再以那些大的文学流派为纲了,而是主要关注细节的、微妙的东西、找准每个作家文笔中独特的风格。他还表示支持重译,希望不断的有后人去超越原有的译文。

  谈到对翻译的执着,北京大学法语系教授杨国政认为李玉民有着一生专注一件事的工匠精神,以及将生活的艺术和翻译的艺术相互融通、享受其中的人生态度。

  法兰西共和国学术棕榈勋章获得者、北京外国语大学外国文学研究所车琳教授以“一个生动的翻译家”、“一个站着的翻译家”、“一个蹦蹦跳跳的老师”来形容李玉民老师,并在发言中谈到译者的隐形和译者的主体性,提到李老师每本译作的译后记和序言正是对该作家作品的深入研究。

  最后,法语系两位学生黄吴蔚、王凌森为与会者带来了诗朗诵——缪塞的Pâleétoile du soir,李老师将之译为《淡淡的晚星》。

  当天,来自法国驻华大使馆,中国社会科学院、北京大学、北京外国语大学、北京航空航天大学、人民文学出版社的有关专家,以及媒体记者参加了研讨会。(完)

  近日,财政部和国家税务总局连发两份文件,拉开了2023年减税降费政策加力的序幕。专家认为,2023年继续实施大规模减税降费,会更加注重提升政策效能,助企纾困。

  <a target='_blank' href='/' >中新网</a>嘉兴1月12日电 (张雨滴 钟鑫媛)凛冬已至,春节将近,走进浙江省嘉兴市南湖区湘家荡农业数字化工厂,这里却是一派春意盎然、热火朝天的忙碌景象。

  I Do直营店正陆续被接手。北京商报记者调查了解到,北京多家I Do门店在2022年12月陆续从直营店变为加盟店,暂未转为加盟的门店也会在近期陆续完成转型。“I Do合生汇店是2022年12月由直营店转为加盟店,加盟公司是鼎吉。目前北京还剩8家直营店,也会陆续转为加盟店。”朝阳合生汇I Do门店销售向记者透露。

  “2023年,江西将充分发挥内需对经济增长的拉动作用,把实施扩大内需战略同深化供给侧结构性改革有机结合起来,持续激发内需潜力,力促经济回归潜在增长水平。”张和平表示,将深入实施扩大内需战略,巩固提升回稳向好态势。

  有水果商户向新京报记者介绍,近期前来购买水果礼盒的消费者非常多,有选择散装水果礼盒的,也有选择包装好的车厘子、砂糖橘礼盒的。“散装礼盒花样多,包装好的礼盒大多比较高端,比如车厘子礼盒,一盒几百块,很适合送礼。”

  付天泽说,他的母亲也时常教育他,眼界要放得长远,好的经验需要共享,才能为当地的农业发展做贡献。

蔡佩圣

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有