报告:AI翻译加速中国网文出海 海外“00后”网络作家崛起

来源: 南方网
2024-05-27 15:48:37

美女张开腿露出大b%100xxx第10节  <a target='_blank' href='/'>中新社</a>德宏1月19日电 (罗婕 胡远航)春节临近,位于中缅边境的云南瑞丽畹町口岸芒满通道一派繁忙景象:一辆辆满载缅甸西瓜、甜瓜的货车自此入关,被运往全国各地,并将很快出现在中国人的年饭餐桌上。R6A9X-QyWXlRo8tYWWGNaCPWphhV-报告:AI翻译加速中国网文出海 海外“00后”网络作家崛起

  中新网上海12月5日电 (记者 王笈)中国音像与数 字出版协会5日在第二届上海国际网络文学周开幕式上发布《2023中国网络文学出海趋势报告》(以下简称《报告》)。《报告》指出,AI翻译加速中国网文出海已成趋势,越来越多海外年轻人走上网络文学写作道路。

  《报告》以阅文集团和行业调查材料为主要分析蓝本,总结了中国网络文学出海的发展状况。《报告》显示,中国网络文学行业2022年总营收达317.8亿元,同比增长18.94%;海外营收规模达40.63亿元,同比增长39.87%。中国网络文学作品的翻译语种已达20多种,涉及东南亚、北美、欧洲和非洲的40多个国家和地区。

  “翻译出海”保持高速发展态势。数据显示,截至2023年10月,阅文旗下海外门户起点国际(WebNovel)已上线约3600部中国网文的翻译作品,同比3年前增长110%。在AI的助力下,网文的翻译效率提升近百倍,由日均翻译十余章节,向日均翻译上千章节跃进,翻译成本降低超九成。

  过去3年,海外网络作家呈现爆发式增长态势,越来越多海外年轻人走上网文写作道路。根据《报告》,截至2023年10月,起点国际培养了约40万名海外网络作家,为3年前同期的4倍,作家们来自全球100多个国家和地区。在起点国际的签约作家中,“00后”占比达42.3%,已成为创作中坚。

  伴随着网络作家的快速增长,海外网文也呈现出百花齐放的原创生态。截至2023年10月,起点国际已上线海外原创作品约61万部,同比3年前增长280%。

  阅文集团首席执行官兼总裁侯晓楠表示,网文出海在经历出版授权、翻译出海、模式出海后,已进入“全球共创IP”的新阶段。不同国家和地区的创作者共同进行网络文学IP的培育及开发,开启了网络文学全球化的新一轮浪潮。(完)

  提到自己的马拉松情缘,张辉一下打开话匣。2016年3月,喜欢打篮球的他开始接触跑步以提高体能,“其实当时我的体能在打篮球的人里已经算比较突出,也有一定跑步基础,不过没有专门训练跑步。”

  <a target='_blank' href='/' >中新网</a>北京1月19日电 (记者 高凯)18日晚,北京人艺开年大戏《正红旗下》登陆首都剧场。

  每年春运也是跨海铁路轮渡运输繁忙的时期。中国铁路广州局集团有限公司海口机辆轮渡段北港码头党支部书记彭虎告诉记者,17日有15053人以及4129辆小车、大巴和货车从北港码头乘坐渡轮进入海南,是北港码头进入春运以来运输量最大的一天。

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有