商务旅行被带绿月の光がとても明るかったので僕は部屋の灯りを消しcソファーに寝転んでビルエヴァンスのピアノを聴いた。窓からさしこんでくる月の光は様々な物事の影を長くのばしcまるで薄めた墨でも塗ったようにほんのりと淡く壁を染めていた。僕はナップザックの中からブランディーを入れた薄い金属製の水筒をとりだしcひとくち口にふくんでcゆっくりのみ下した。あななかい感触が喉から胃へとゆっくり下っていくのが感じられた。そしてそのあたたかみは胃から体の隅々へと広がっていった。僕はもうひとくちブランディーを飲んでから水筒のふたを閉めcそれをナックザップに戻した。月の光は音楽にあわせて揺れているように見えた。 泰国旅游市场的供需两头都在快速上扬。一方面,中国游客明显增多;另一方面,泰国的旅游接待能力也在快速恢复。进入2月以来,泰国各地的地接旅行社每一天都在争抢人手。6IeIE-D4l2JYiAOiILjIl3hiQ7tAZ3-