德国乒坛传奇波尔:享受在中国赛场的“最后一舞”
八重神子被史莱姆注射目を覚ましたときc僕はまるでその夢の続きを見ているような気分だった。部屋の中は月のあかりでほんのりと白く光っていた。僕は反射的に床の上の鳥のかたちをした金属を探し求めたがcもちろんそんなものはどこにもなかった。直子が僕のベッドの足もとにぽつんと座ってc窓の外をじっと見ているだけだった。彼女は膝をふたつに折ってc飢えた孤児のようにその上に顎を乗せていた。僕は時間を調べようと思って枕もとの腕時計を探したがcそれは置いたはずの場所にはなかった。月の光の具合からするとたぶん二時か三時だろうと僕は見当をつけた。激しい喉の渇きを感じたがc僕はそのままじっと直子の様子を見ていることにした。直子はさっきと同じブルーのガウンのようなものを着てc髪の片側を例の蝶のかたちをしたピンでとめていた。そのせいで彼女のきれいな額がくっきりと月光に照らされていた。妙だなと僕は思った。彼女は寝る前には髪留めを外していたのだ。 在全球总体和平的年代,人民币要取代美元更加有赖于中国的国际政治影响力,这尤其表现在争取货币盟友和创设国际货币制度和区域货币金融规范等方面。当然,突破点会落在特定国家上。比如,伊朗从2006年开始不断减少美元在石油出口支付中的地位,以此表达对美元地位的反对,近年中伊以人民币结算石油贸易上实现了诸多突破。bDc5mOX-VDnEHg4hqjMsjW2Bh-德国乒坛传奇波尔:享受在中国赛场的“最后一舞”
中新社重庆5月30日电 (记者 郝凌宇 钟旖)30日,德国乒坛传奇老将波尔在重庆开始“最后一舞”。在2024年世界乒乓球职业大联盟(WTT)重庆冠军赛男单首轮较量中,他以3:1战胜丹麦选手格罗特,晋级下一轮。
重庆冠军赛是波尔在中国参加的最后一场国际比赛,他将之形容为在中国赛场的“最后一舞(last dance)”。“有很多年轻的中国观众为我热情加油,他们为我的‘最后一舞’搭建了非常棒的舞台。”波尔说。
在接受中新社记者采访时,波尔向记者确认将在巴黎奥运会后正式退出国际赛场,“过去两年我受到伤病困扰。现在的我状态不复当年,带着伤病比赛也让我无法享受比赛的乐趣,所以我选择离开。”
赛场上的针锋相对并未影响波尔与中国选手的友谊。他曾在社交媒体上多次展示与樊振东、王楚钦等中国球员的互动。波尔 直言中国的年轻选手思想开放,很开心能够和他们在场外增进了解、成为好友。