比中青年:茶+诗,很中国很浪漫

来源: 九派新闻
2024-05-27 07:39:18

王者荣耀西施因为欠债无法偿还「大きくなったらデパートの食堂に一人できて食べたいものをいっぱい食べてやろうと思ったのc子供の頃」と緑は言った。「でも空しいものね人でこんなところでもそもろごはん食べたって面白くもなんともないもの。とくにおいしいというものでもないしcただっ広くて混んでてうるさいしc空気はわるいし。それでもときどきここに来たくなるのよ」当然,我的焦点在荷兰VS塞内加尔这一场。上届无缘世界杯的橙衣军团卷土重来,期待郁金香绽放。sQxmNjxJ-SMET2a9L5DWG5nJJfFG2-比中青年:茶+诗,很中国很浪漫

  中新网布鲁塞尔5月25日电 (记者 德永健 胡远航)“雪液清甘涨井泉,自携茶灶就烹煎”“饮罢方舟去,茶烟袅细香”……当地时间24日晚在比利时首都布鲁塞尔举办的云茶之“颂”茶文化诗词分享会上,用中文起名的比利时青年齐奇、唐梦璃和中国青年齐政文,分别吟诵《雪后煎茶》《茶灶》《山泉煎茶有怀》等多首唐诗宋词,引领活动参与者走进中国文人用“茶+诗”的方式营造的典雅意境。

  中国既是茶的故乡,也是诗词的国度。从传说中神农尝百草发现茶,到陆羽著《茶经》细说茶;从“南方之嘉木”,到“人在草木间”;从煎茶、点茶,到工夫茶;从幽谷隐士,到市井俗人……茶从历史中走来,一步步融入中国人的日常生活和精神世界,而无数文人墨客,又留下众多吟茶颂茶的诗词佳作。

  齐奇、唐梦璃、齐政文三人吟诵的品茗诗词由唐代“诗魔”白居易、宋代爱国诗人陆游、理学家朱熹等创作。或描写大雪过后,取用雪水和甘泉,用小炉灶煎茶、烹茶、品茶的宁静时刻;或描述诗人在曲溪石台中与朋友品茶赏景论道,以及在泉边煮茶轻酌慢饮的情景。

  中英文双语的朗读及细腻解读,让现场观众沉浸于中国人在茶和诗里的浪漫与智慧。“落日平台上,春风啜茗时。”藏着的是悠然之趣;“无由持一碗,寄与爱茶人。”蕴含绵长情谊;“一毫无复关心事,不枉人间住百年。”满是人生哲理。

  “喝茶、吟诗,是中国古人的日常,也是一种极致的浪漫。”作为一个在比中混血家庭长大的孩子,齐奇最想给比利时人推介的中国文化就是茶与诗。

  今年24岁的齐奇自幼在中国长大,后回到比利时求学。他的诗歌启蒙 来自妈妈教的《咏鹅》。“以这首诗为例,短短18个字,就将鹅的形态动作表现得惟妙惟肖。”齐奇说,他和他的朋友,“都觉得唐诗很酷”。

  钟爱中国文化的齐奇,在脸书、抖音等互联网平台开设多个账号,推介中国、比利时文化,已拥有数以万计的粉丝。“基于特殊的文化背景,我既能读懂中国诗词,又能读懂欧洲诗歌。用自身所长为中欧文化交流搭建桥梁,是我的价值和目标所在。”齐奇说。

  唐梦璃因对北京奥运会开幕式的惊艳一瞥,选择学习中文。此前,她曾到上海大学交换学习过一年。

  “我最喜欢李白的诗。每次读他的《静夜思》,都好像能看到当时的情景。”虽然比中文化存在些许差异,但丝毫不影响唐梦璃感受唐诗宋词的美。

  为便于现场观众理解中国茶诗词,在比利时教中文的中国青年齐政文还详解中国茶及中国诗词的历史、特点等。“虽然中欧的诗歌形式有所区别,但人类的情感是共通的。”齐政文说,大家在繁忙之余都会向往茶世界的悠然自得,也都能感受到“且将新火试新茶,诗酒趁年华”的超然与洒脱。

  比中经贸委员会主席贝尔纳·德威特被“茶+诗”的中国世界所打动。“茶象征着和谐、对话、交流,以及对彼此的尊重。诗,则让我们对生活和未来充满热情与憧憬。”贝尔纳·德威特说。(完)

这一切都源于一位名叫Omar Farooq的巴林人在TikTok上发布了一则视频。在视频中,身穿日本队服的球迷拿着塑料袋,在比赛结束后收集散落在他们脚下座位上的瓶子和其他垃圾,此时其他的大多数球迷已经离场。

这是35岁的梅西第五次世界杯之旅。2006年,初出茅庐的“小将”梅西与阿根廷队在四分之一决赛中被东道主德国队点球大战击败;四年后的南非世界杯,又是德国,梅西与“潘帕斯雄鹰”再次被挡在了半决赛之外;2014年,梅西终于在巴西世界杯中踏上了决赛的场地,还是德国人——格策的加时赛“绝杀”粉碎了梅西近在咫尺的冠军梦;上届俄罗斯世界杯,阿根廷队被法国队击败,早早止步于16强。

今年,梅西35岁,C罗37岁。本次世界杯是两人共同参加的第五次世界杯。此前,梅西已经公开表示,卡塔尔世界杯将是他的最后一届世界杯比赛。而4年以后,C罗也将满41岁,很可能无法再次在世界杯赛场上征战。

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有