“江苏名家名作”外译项目新书首发式暨中法作家沙龙在巴黎举办

来源: 美食天下
2024-05-26 06:51:36

  中新网巴黎5月25日电 当地时间5月24日,“江苏名家名作”外译项目新书首发式暨中法作家沙龙在巴黎中国文化中心举办。该活动由凤凰出版传媒集团、江苏省作家协会主办,巴黎中国文化中心协办,并得到法国中国文学读者俱乐部的大力支持。

  “江苏名家名作”外译项目于2021年启动,每年译介一批代表中国气派、江苏风格的江苏作家和学者的作品。该项目包含“江苏文学名家名作”与“江苏学术名家名作”两种。截至目前,“江苏文学名家名作”已翻译出版叶兆言、韩东、苏童、黄蓓佳、鲁敏、徐则臣、徐风、曹文轩等江苏作家的文学作品多种,“江苏学术名家名作”已翻译出版徐小跃、王小锡、周宪、孙晓云等江苏学者的学术著作多种,涉及法文、英文、俄文、西班牙文、泰文、越南文、吉尔吉斯文等语种。通过江苏作家和学者的辛勤写作,当代中国也正在被展示给越来越多的世界读者。

  此次“江苏名家名作”外译项目新书首发式,发布了江苏作家徐风传记文学《忘记我》、曹文轩小说《草房子》、韩东《韩东中短篇小说集》的法文版、英文版、吉尔吉斯文等语言版本;发布了江苏学者周宪《文化间的理论旅行》、书法家孙晓云《书法有法》的法文版、英文版。

  为推动更多江苏优秀文学作品和学术作品走出海外,当天在活动现场启动了该项目国际阅读品牌“江苏名家名作国际沙龙”,并举行“巴黎中国文化中心凤凰书架”揭牌仪式。凤凰书架是由凤凰出版传媒集团发起并培育的国际阅读品牌,通过赠送凤凰版为主的中国主题图书,联合举办阅读推广活动,为中国内容读者提供阅读服务,拉近中国故事与听众的距离,促进中华文化在全球范围内有效阅读和传播。巴黎中国文化中心的“凤凰书架”是全球范围内的第18家。

  来自江苏的作 家代表韩东分享了他的创作经历。来自江苏的作家朱辉、范小青与法国作家、法国艺术与文学军官勋章和法国荣誉军团骑士勋章获得者菲利普·福雷斯特,英国汉学家、翻译家韩斌参加了现场举办的中法国作家沙龙,围绕中法之间的文学和文化交流展开对话。(完)

  中洪建交2个多月来,洪方一直在积极推进驻华使馆建馆工作,并得到中方的大力支持和协助。洪都拉斯方面表示目前正在确立永久馆址,使馆开馆后,工作人员会有所增加。使馆工作人员布罗德说:“中国这么大,我们驻中国的外交人员不会少。”

  一些国际媒体称,中国经济长期稳中向好,在全球不断增加的不确定性中,中国经济表现出来的韧性更加明显,高科技产业高速发展凸显出中国经济高质量发展的成效不断显现,中国成为全球持续看好的投资热土。这些都让更多的国家和企业看到,与中国在经贸领域进行合作才能共享中国经济发展红利,共同维护全球产业链供应链安全稳定与畅通。

  国金证券分析,当前A股市场结构指标表现出积极信号,一方面缩量下跌结束,量价企稳;另一方面,今年以来表现较弱的创业板指数在盘中跌破去年四月低点后开始企稳。

  不同于这种紧张冲突状态下自行进行保护性埋藏的观点,也有一些学者认为,埋葬来自敌对国家或族群。在当时的一场战争中,三星堆王国的城池被攻破,宫殿神庙被烧毁,战败者的社神、社树和礼器等被战胜者用来祭祀自己的祖先,甚至可能是一种厌胜性埋藏,即用法术诅咒或祈祷以制胜所厌恶的人、物或魔怪。

  欧美等国家非常强调应急管理专业的实践能力。美国对应急管理教育的硬件设施有充足的财力支持,许多高校有应急演练实验室,地方政府应急管理培训基地、红十字会及相关社区也为高校学生提供了校外硬件资源。

  美方做法缺乏事实依据,缺少正当程序,损害中国企业和个人的合法权益。美方应停止对中国企业和个人的无理打压。中方将采取必要措施,坚决维护中国企业和个人的合法权益。

赖一妹

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有