金庸·梁羽生百年诞辰纪念展在广州开幕

来源: 慧聪网
2024-05-31 01:23:16

啪啪啪视频辣妞范「そうかな」と僕は言った。  根据国务院联防联控机制综合组关于全面恢复内地与港澳人员正常往来有关工作安排,现就进一步调整珠港口岸通关措施通告如下:aWKzjQ-VaqMc04O3w0T9JGAz-金庸·梁羽生百年诞辰纪念展在广州开幕

  中新网广州4月19日电 (记者 程景伟)“墨香侠骨——金庸·梁羽生百年诞辰纪念展”19日在广东省立中山图书馆拉开帷幕。展览将持续至8月31日。

  展厅内设置了“侠骨文心·武侠双英”“创作年表”“版本流变”等十余个单 元,系统地展示两位武侠文学宗师的文学创作历程与巨大影响力,以及他们之间的深厚友谊。展厅还设有“桃花岛”“侠客岛”等武侠场景,供观众拍照打卡留念。

  展览精选品类丰富的金庸、梁羽生主题展品,向公众展示了珍贵手稿、小说连载报纸、图书文创、有声书等实体和数字展品。其中《金庸作品集》百年诞辰纪念大字本为首次展出,《射雕英雄传》修订版、新修版手稿,以及广东省立中山图书馆馆藏、连载有《飞狐外传》和《七剑下天山》的《羊城晚报》等诸多展品备受瞩目。

  广东省立中山图书馆副馆长徐玉兰表示,武侠小说是中国独有的一种文学类型,印刻着中华儿女“侠肝义胆”的精神文化气质。以金庸、梁羽生作品为代表的新派武侠小说,处处展现着深植于中华民族血脉之中的“为国为民,侠之大者”的侠义精神。

  数字技术的发展为武侠文学作品注入了新的生命力。电子书、小说剧、广播剧等现代化形式的呈现,为观众带来了耳目一新的“数字江湖”“有声江湖”。本次展览设置融合阅读区和漫画互动体验区。观众只需扫码,便可听到声情并茂的金庸、梁羽生有声小说,还能利用现场的听读一体机和漫画互动装置进行沉浸式体验。

  自二十世纪五六十年代起,金庸、梁羽生武侠作品及其影视改编作品更是风靡越南、泰国、印尼、马来西亚等亚洲国家。随着近年来各种语言译本如雨后春笋般出现,金庸、梁羽生的武侠文学作品进一步走进不同文化背景的读者心中,此次展览现场就有多种经典武侠外文译本亮相。时至今日,武侠文学成为了中华文化在海外传播的亮丽名片。

  《射雕英雄传》《神雕侠侣》英文版译者张菁表示,金庸和梁羽生不仅是文学巨匠,也是译者的前辈,早年均在新闻界从事过翻译工作,功底深厚,非同一般。她以自己的翻译作品向两位前辈致敬,并期待着未来能有更多武侠作品被翻译成更多语种,让世界各地的读者都能接触到中国特有的武侠故事和侠义文化。

  据了解,2018年以来,张菁翻译的《射雕英雄传》三部曲英文版在欧美陆续出版,成为英语大众阅读市场的畅销翻译作品,仅英国麦克莱霍斯出版社出版的英文版《射雕英雄传》发行就已超过10万册;近几年推出的众多欧洲语种译本,大部分转译自她的英文译作。

  在文字之外,插画、漫画、连环画等金庸、梁羽生武侠主题绘画作品,也为读者带来了另一种形式的阅读体验。姜云行、王司马的金庸作品插画、卢延光的梁羽生作品插画、李广的《射雕英雄传》人物绣像等绘画作品,亦是意趣深远。(完)

  一是从业者更加广泛。受访人士分析,烹饪爱好者是“上门代厨”的主力。他们或兼职、或全职,将爱好变成工作。半月谈记者采访了解到,“上门厨师”不乏上班族、宝妈等群体,他们常利用空余时间为他人提供“上门代厨”服务。在某平台多个“代厨”宣传广告评论区,都有人留言“怎样做‘代厨’?”

  <a target='_blank' href='/' >中新网</a>新疆墨玉2月3日电 (喇小飞)穿过浪漫的风车栈道,就进入了一片由热带大叶植物和各色花卉组成的园区,身旁热带特有花卉竞相争艳,将要成熟的香蕉挂在树上,四周绿意盎然,仿佛置身于美丽南国。

  新华社北京2月3日电 国务院总理李克强2月3日上午在人民大会堂会见第77届联合国大会主席克勒希。

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有